E até que saibas nós dois temos algumas perguntas importantes para responder. | Open Subtitles | و حتى تفعل نحن الاثنين لدينا بعض الاسئلة المهمة لتتم إجابتها |
Quero que saibas que podes falar comigo sobre qualquer coisa. Estou aqui, para responder a qualquer pergunta que tenhas. | Open Subtitles | حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء، أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها. |
Quando chegarem, vão ter muitas perguntas, e tenho de ser capaz de responder, mas só se ficar bonito nas câmaras. | Open Subtitles | والآن، انصت، عندما يأتون إلى هنا سيكون لديهم العديد من الأسئلة وستوجب عليّ أن أكون قادر على إجابتها |
Todos queremos respostas. | Open Subtitles | أسمع , كلنا نمتلك أسئلة ونحتاج إلى إجابتها |
Por isso, dá-vos outra palavra, para a qual o sistema conhece a resposta. | TED | لذا فما نفعله هو إعطاؤك كلمة أخرى، كلمةً يعرف البرنامج إجابتها. |
Juro, quero tatuar a resposta dela por todo o meu corpo. | TED | أقسم لكم لقد وددتُ أن أضع إجابتها وشماً على جسمي بأكمله |
Mas posso responder a estes três problemas. | TED | ولكن هذه الثلاثة أسئلة، أستطيع إجابتها. |
Mas há outras perguntas a responder primeiro. | Open Subtitles | ولكن هناك أسئلة أخرى علينا إجابتها أولاً |
- Estão a fazer-me várias perguntas às quais não consigo responder. | Open Subtitles | إنهم يسألونني كل أنواع الأسئلة التي لا أستطيع إجابتها |
Gostava de esquecer todos esses anos mas tenho algumas perguntas, perguntas que só ele pode responder. | Open Subtitles | للسنوات الأربع الماضية أريد أن أجعل هذه السنوات خلفي لاكن لدي بعض الأسئلة أسئلة فقط هو من يستطيع إجابتها |
A quantas perguntas a Sarah Palin tem que responder no debate? | Open Subtitles | كم عدد الأسئلة التي يجب على سارة بالين إجابتها في المناظرة؟ |
Sim, a mensagem é que tenho uma agente a morrer e que tenho perguntas que só ele pode responder. | Open Subtitles | أجل، رسالتي هي أن هناك عميل يحتضر ولديّ أسئلة لا أحد غيره يستطيع إجابتها. |
E visto que insiste em questões que não temos obrigação de responder, este depoimento acabou. | Open Subtitles | وبما أنّك تُصرّ على طرح الأسئلة ،نحن لسنا مجبرين على إجابتها فجلسة الإفادة هذه قد انتهت |
Porque ele viu algo impossível e tem perguntas sobre isso. Perguntas a que não posso responder. | Open Subtitles | ولديه أسئلة حياله، أسئلة لا أستطيع إجابتها. |
Mas eu não fui... porque sabiam que teriam perguntas que não poderia responder... porque estava assustado. | Open Subtitles | "ولكنني لم أذهب إليهم.. لأنني أدري بأنهم سيطرحوا عليّ أسئلة لن يمكنني إجابتها." "لأني كنت خائفًا." |
Já tem problemas que chegue. Haveria perguntas sobre o meu passado às quais não sei responder. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}وسينبش ذلك أسئلة في ماضيّ لا أقدر على إجابتها. |
- Um sábio uma vez me disse: "Não faças perguntas que não queiras saber as respostas. " | Open Subtitles | رجل حكيم قال لا تسأل أسأله لن يسعدك سماع إجابتها |
"Tenho umas perguntas e queria algumas respostas antes de partir." | Open Subtitles | انظري، لدي أسئلة لك... ولن أغادر المدينة حتى أحصل على إجابتها |
Não faças perguntas se não queres saber as respostas. | Open Subtitles | لا أسأل أسئله لن يسعدني سماع إجابتها |
Não me faça perguntas para as quais não quer saber a resposta. | Open Subtitles | لا تسألني أسئلةً لا ترغب في معرفة إجابتها |
a resposta dela foi apaixonada. | TED | وكانت إجابتها مفعمة بالعاطفة. |
Jamais me esquecerei da resposta dela: | TED | كانت إجابتها والتي لن أنساها أبداً. |