"إجبارية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigatória
        
    • obrigatório
        
    • obrigatórios
        
    • obrigatórias
        
    • forçada
        
    • domiciliar
        
    Não caio no teu joginho. A partir de amanhã, participação obrigatória no coro. Open Subtitles لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية
    É uma evacuação obrigatória, mas temos muito tempo. Open Subtitles هذه حالة إخلاء إجبارية. لكننا نملك الكثير من الوقت
    Sabe por que razão o aconselhamento é obrigatório para agentes do CBI envolvidos em tiroteios? Open Subtitles أتعرفين سبب كون الإستشارة إجبارية لعملاء المكتب الذين تعرّضوا لحادثة إطلاق نار؟
    Ele tem problemas de autoridade comprovados, aconselhamento obrigatório e vício em apostas que devia Open Subtitles كانت لديه مشاكل مُوثّقة مع السلطة، إستشارة نفسية إجبارية... وإدمان على القمار كان يجدر به أن ينهي مسيرته المهنية.
    Não vamos transformar isto, num culto corporativo com encontros ciclísticos e retiros voluntários que na verdade são obrigatórios. Open Subtitles ،دعونا لا نحوّلها لشئ بغيض ،و اجتماعات دائمة و أعمال تطوعية .و هي في الحقيقة إجبارية
    Mas são obrigatórios, logo é importante que corram bem. Open Subtitles لكنها إجبارية , لذا من المهم أن تكون جيدة
    Os acontecimentos recentes exigem avaliações psicológicas obrigatórias. Open Subtitles فالأحداث الأخيرة إستوجبت القيام بتقييمات نفسية إجبارية.
    Mais deslocações, deportações em massa e emigração forçada. Open Subtitles المزيد من المهجرين قسراً ترحيل جماعى هجرة إجبارية
    Na verdade estava em prisão domiciliar, pois envolvi-me num acidente de carro. Open Subtitles في الواقع كنت بإقامة إجبارية لأن السنة الماضية تورطت في حادث وهروب
    Um crime com uma pena obrigatória de sete anos. Open Subtitles جريمة بحكم عقوبة سبع سنوات إجبارية بالسجن.
    E o Johnson jogava na época em que ainda não era obrigatória a injecção de esteróides. Open Subtitles كما أن "جونسن" كان يلعب قبل أن تصبح حقن الستيرويد إجبارية.
    Porque é uma disciplina obrigatória que eu nunca utilizarei, e... Open Subtitles لأنها مادة إجبارية لن تفيدني قطّ
    Este treino é obrigatório. Open Subtitles فترة التدريب إجبارية
    Hugh ligou e disse que os exames médicos são obrigatórios. Open Subtitles اتصلت وقالت أن الفحوص الطبية هي إجبارية
    Estes testes são obrigatórios para todos ou é, apenas, porque sou... Open Subtitles أهذه الإختبارات إجبارية للجميع أم لأنني...
    Protecção visual e auricular obrigatórias. Open Subtitles ووسائل حماية العينين والأذنين إجبارية.
    A Atwater tinha bancos de horas, está de folga forçada. Open Subtitles اسمعي, اتواتر لديه بعض الأيام للاجازة الشخصية إنه في إجازة إجبارية
    Ficar em prisão domiciliar por um acidente de carro, não me torna "qualificada." Open Subtitles أنا كنت بإقامة إجبارية بسبب حادث وهروب منه لا تعبّر بالضبط عن "مرشح مؤهل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more