Como tal, está a surgir um novo fenómeno social. | TED | إذاً فهي ظاهرة إجتماعية جديدة بدأت في الظهور. |
O importante aqui não é o capital técnico, É o capital social. | TED | ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
Nadamos num mar de pessoas uma versão social do Mundo do Meio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
Lá, agora, os benefícios e os progressos sociais adiantam-se ao progresso económico. | TED | الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي. |
Também sabemos, porque estamos ligados em redes sociais, que é fácil criar satisfação num pequeno lugar. | TED | كما نعلم أيضاً، لأننا شبكات إجتماعية مترابطة أنه ليس سهلاً صنع البهجة في مكان صغير واحد |
Não o ajudou com um trabalho comunitário ou lá o que foi? | Open Subtitles | ألم تُقدم له العون بشأن بضعة خدمات إجتماعية أو ما شابه؟ |
Vejam o caso dos Beatles. iniciaram uma enorme revolução social. | Open Subtitles | خذوا فريق الخنافس كمثال لقد بدأوا ثورة إجتماعية ضخمة |
Encontrei um dos réus, o Sr. Barker, uma vez numa reunião social. | Open Subtitles | لقد قابلت أحد المتهمين: السيد بيكر في مناسبة إجتماعية من قبل |
Só querem que ele fale com um assistente social. | Open Subtitles | هم فقط يريدونه للكلام مع موظف الخدمات إجتماعية. |
Seria difícil acreditar que você não tem uma vida social. | Open Subtitles | أواجه صعوبة في الأعتقاد بأنه ليس لديك حياة إجتماعية |
Quando tinha oito anos, a assistente social perguntou-lhe se queria ficar consigo ou se queria ser adoptado. | Open Subtitles | عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني |
E não se ofenda, mas você não tem uma vida social. | Open Subtitles | ولا أقصد التقليل من شأنك، لكنّه ليس لديك حياة إجتماعية. |
Procura-se pelo assassino dentro de um pequeno grupo social. | Open Subtitles | أنت تبحث عن قاتل في مجموعة إجتماعية صغيرة |
Os meus alunos têm problemas, problemas sociais, emocionais e económicos, que vocês nem podem imaginar. | TED | يُواجه طلابي مجموعة من المشاكل: مشاكل إجتماعية وعاطفية واقتصادية لم تخطر على بالك قطّ. |
Não que seja a primeira vez que fazemos coisas boas uns aos outros, ou pelos outros, como seres sociais. Estamos sempre a fazê-lo. | TED | تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت. |
Será uma questão sobre o futuro da liberdade para sermos seres sociais uns com os outros, e sobre a forma como serão produzidos a informação, o conhecimento e a cultura | TED | إنه حول مستقبل الحرية لنكون كائنات إجتماعية مع بعضنا البعض، والطريقة التي عبرها تُنتج المعلومات، المعرفة والثقافة. |
Porque quando as crianças fazem de conta, seguem guiões sociais muito semelhantes aos que aprenderam connosco como adultos. | TED | لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعلّموها منا نحن الراشدين. |
O Xigi é um novo site comunitário que é construído pela comunidade, ligando e mapeando este novo mercado de capitais sociais. | TED | زيقي هي شبكة إجتماعية جديدة بنيت من خلال المجتمع لتربط وتخطط مع راس المال الإجتماعي هذا |
- Não. Só estou a conduzir esta limusine como um experiência sociológica. Só isso. | Open Subtitles | لا، أقود السيارة الليموزين كتجربة إجتماعية هذا فحسب. |
Desde o princípio, assim que ela chegou aqui, ela tornou-se a pessoa mais insuportavelmente anti-social do campus. | Open Subtitles | من الذهاب والأيام أثناء وصولها هنا كانت غير إجتماعية للغاية، وغاضبة في المخيم |
O reconhecimento facial de expressões é muito importante para eu ser sociável. | TED | وكذلك التعرف على التعبيرات الوجهية هو شيء مهم جدا بالنسبة لي لكي أصبح أكثر إجتماعية |