| E ele estava a expressar esta frustração de que o mercado de ajudas tinha ignorado completamente os agricultores de baixos rendimentos, apesar do facto de 200 milhões de agricultores só na Índia, fazerem menos de um dólar por dia. | TED | وكان يعبّر عن إحباطه بأن سوق المساعدات قد تجاوز جميع المزارعين ذوي الدخول المنخفضة، رغماً عن حقيقة أن 200 مليون مزارع في الهند وحدها يجنون أقل من دولار يومياً. |
| Ele direccionou a sua frustração em algo radical. | Open Subtitles | نفّس عن إحباطه في شيء راديكالي. |
| Acho que o que o Professor Fitz quis dizer foi que o Steinbeck usou o agricultor como uma metáfora para a sua frustração. | Open Subtitles | أعتقد أن ما عناه السيد (فيتز) هو أن (ستاينباك) إستخدم المُزارِع بصيغةٍ مجازيّة للتعبير عن إحباطه |
| E acho que ele está a acumular essa frustração. | Open Subtitles | وأعتقدُ ذلك يُضاف إلى إحباطه. |
| Ou precisa de libertar a frustração de perder outra vez o rasto do Damon. | Open Subtitles | "{\pos(190,230)}إما هذا أو أنّه يحتاج وسيلة لتفريغ إحباطه" "الناجم عن فقدان أثر (دايمُن) ثانيةً" |
| - Eu compreendo a frustração dele. | Open Subtitles | -أتفهم إحباطه . |
| Entendo a frustração dele. | Open Subtitles | (برينان)، أتفهم إحباطه. |