Se te queres divertir e precisares de uma cona, cortas a cabeça e enfias o pau no cu. | Open Subtitles | إذا أردت قضاء وقت بهيج و إحتجت إلى بعض المتعه فيمكنك قطع رءوس ذلك الدجاج و تلصق نفسك فى مؤخرته |
Queria que soubesses que estou aqui por ti se precisares de falar. | Open Subtitles | أريد أن تعرف أني موجودة لمساعدتك إن إحتجت إلى الكلام |
O negócio cresceu tanto, que Precisava de ajuda. | Open Subtitles | خلال إسبوعين، أصبح الأمر كبيراً جداً لذا فقد إحتجت إلى بعض المساعدة |
Sim, eu Precisava de um sitio para gravar as músicas com a minha banda. | Open Subtitles | اجل ، إحتجت إلى مكانٍ اتمدد فيه مع فرقتي قليلاً |
Se precisar de ajuda com o caixão, chame-me. | Open Subtitles | إذا إحتجت إلى أي مساعدة بالتابوت، إستدعيني |
Eu também. Avisa se precisar de ajuda. | Open Subtitles | أجل ، أنا أيضاً أعلمني إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة |
Não precisava que me dissesses que era inteligente, precisava que me guiasses. | Open Subtitles | لم أرد منكِ أن تخبريني أنّنـي ذكي إحتجت إلى توجيـه |
Se precisares de alguma coisa, sabes a quem ligar. | Open Subtitles | إن إحتجت إلى أي شئ تعرف بمن عليك الإتصال |
Chama-me, se precisares de qualquer coisa. | Open Subtitles | يمكنك أن ترسل لي رسالة لو إحتجت إلى أيّ شيء |
por isso, se precisares de alguma coisa, a minha secretária é em frente à tua. | Open Subtitles | لفترة وجيزة ، إذا لو إحتجت إلى أي شيئ فمكتبي هو الذي بجانب يمين مكتبك |
Se precisares de alguma coisa, avisa. | Open Subtitles | حسناً، إن إحتجت إلى أي شيء، فاخبرني |
Se precisares de alguma coisa, o Joey estará sempre aqui. | Open Subtitles | إن إحتجت إلى أي شيء، يمكنك القدوم إلى (جوي) |
Então, tenho que voltar para Nova Iorque por alguns dias, mas liga-me se precisares de alguma coisa. | Open Subtitles | لا بد لي أن إلى نيويورك لأيام قليلة و لكن... إتصلي بي إن إحتجت إلى أيّ شيء، إتفقنا؟ |
Eu Precisava de uma pausa. Eu posso aguentar agora. | Open Subtitles | إحتجت إلى أخذ إستراحة أستطيع التحمل الآن |
Precisava de saber porquê, para o poder remediar. | Open Subtitles | إحتجت إلى أن أعلم . السبب لكي أصلح الأمر |
Precisava de algo para me ajudar e vejo que teve a mesma ideia. | Open Subtitles | إحتجت إلى شيء يساعدني على تحمل مايجري، وأعتقد بأنك كان عندك نفس .الفكرة |
Como regra geral, sou contra a militarização das forças policiais dos EUA, mas Precisava de um exército, então ali estão eles. | Open Subtitles | كقاعدة عامة أنا ضد عسكرة قوات الشرطة الأمريكية لكنني إحتجت إلى جيش لذا ها نحن هُنا |
Precisava de fio dental e lembrei-me que tinha muito aqui. E aí este tipo apareceu. | Open Subtitles | كنت أتسوق ، متعلقات صغيرة ، إحتجت إلى خيط تنظيف الأسنان و أدركت أن لدي البعض منه هنا |
A sua conferência das 10:00 ainda está de pé, então diga-me se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | إتصال الساعة العاشرة مازال على الموعد أعطني خبراً إن إحتجت إلى أي شيء |
Vai ser uma longa noite. Se precisar de uma ajuda com as raparigas... | Open Subtitles | ستكون ليلة طويلة ... إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة مع البنات |
Se precisar de um advogado, telefone-me. | Open Subtitles | إذا إحتجت إلى محامي فقط قم بالإتصال بي |
Eu comprei aquele vestido para a Ava, e eu precisava que ele desaparecesse, portanto deixa-o ir. | Open Subtitles | إشتريت لـ"إيفا"الفستان هذا لها ولقد إحتجت إلى إختفائه لذا،إنسى الأمر |