"إحتفال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • celebração
        
    • festa
        
    • comemorar
        
    • comemoração
        
    • cerimónia
        
    • Feira
        
    • celebrar
        
    • Festival
        
    • festivo
        
    • banquete
        
    • desfile
        
    • Gala
        
    Uma pequena celebração depois. Podia fazer um jantar para nós. Open Subtitles هناك إحتفال صغيرٌ بعدها أفكّر بأن أطبخ لك العشاء
    É uma celebração de culturas, tens imensas hipóteses de guarda-roupa. Open Subtitles إنه إحتفال الثقافات ,هناك الكثير من البدائل
    Amanhã na minha festa de aniversário eu emito a ordem e a tua terreola será destruída para dar lugar a isto. Open Subtitles غداً ، في إحتفال عيد ميلادي ساعطي أمراً وستدمر قريتك
    Nesse caso, declaro-a a Semana da festa dos Robôs! Open Subtitles في هذه الحالة، أنا أعلن أن هذا الاسبوع هو اسبوع إحتفال الآليين
    Olha, vou dizer-te que amanhã, depois da escola, podemos vir aqui e comemorar. Open Subtitles اسمع, أنا أخبرك هذا غدا بعد المدرسة نستطيع القدوم لهنا من أجل إحتفال أخير
    Isto é uma comemoração a todos os níveis, não é? Open Subtitles هذا إحتفال الذي يدور في الجوار أليس كذلك؟
    Assinámos o primeiro painel umas semanas depois, foi uma cerimónia excelente. que levará a que pessoas em todo o mundo usem estes produtos. TED وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم
    Era uma celebração de boas-vindas na Casa Branca para o POW's. Open Subtitles لقد كان إحتفال بالعودة في البيت البيض لأسرى الحرب
    Hoje haverá uma celebração do meu regresso, no Salão Nobre. Open Subtitles مستقيم. هناك إحتفال بعودتي اللّيلة في القاعةِ العظيمةِ
    Se a nossa equipa ganhar, vai haver uma celebração, que eu tenho de estar presente. Open Subtitles , إذاً , إن فاز فريقنا , سيقيمون إحتفال ناري
    O xerife está a organizar uma celebração do aniversário do rei, só que... se trata, na verdade, de uma celebração da assinatura do pacto pelos Cavaleiros Negros. Open Subtitles يستضيفون إحتفال لعيد ميلاد الملك. بينما في الحقيقة الإحتفال للفرسان السود بتوقيعهم المعاهدة.
    A celebração desta noite para Astarte será como nenhuma outra que ela já viu. Open Subtitles إحتفال الليلة إلى استريت سيَكون مثل لا شيئ عرفته أبداً
    Que pode ser mais divertido do que ir com vocês à festa dos Casais 2004? Open Subtitles ماذا سيكون أكثر إمتاعا من الأنضمام إليكم فى إحتفال 2004 ؟
    Quando alguem tem casa nova, e habitual organizar uma festa. Open Subtitles عندما يحصل شخص ما على منزل جديد من العادة انه يقوم بعمل إحتفال
    Isto é uma espécie de festa de aniversário, não é? Open Subtitles هذا غالباً إحتفال عيد ميلادكِ أليس كذلك ؟
    Era uma refeição nocturna para comemorar o pedido, o que nunca aconteceu. Open Subtitles حزمت وجبة منتصف الليل من أجل إحتفال عرض الزواج والذي بالطبع لم يحدث أبدا
    Sinto-me culpada por me imiscuir numa comemoração de família. Open Subtitles أشعر بالذنب لإقحام نفسي في إحتفال عائلي
    Tem de ir para a sua cerimónia. O que devo fazer? Open Subtitles لقد حان الوقت يا سيدي يجب أن تذهب إلى إحتفال تنصيبك
    Caramba, o Stewie estava mesmo chateado por a Feira de Natal ter sido cancelada. Open Subtitles الولد , ستيوي كان مضطرب جدا. عن أن إحتفال عيد الميلاد ألغي.
    Para celebrar a inteligência menos conhecida do mundo. Open Subtitles في إحتفال العالمِ أقل الإستخبارات المعروفة.
    Há um Festival de Inverno, este fim-de-semana, em Grandville. Open Subtitles لانا ثمة إحتفال شتائي في غراندفيل نهاية الأسبوع
    Ouvir-te dizê-lo faz-me sentir festivo. Permite-me que desenvolva. Open Subtitles سماعى لك تقول هذه الكلمة يجعلنى فى حالة إحتفال فحسب ,إسمح لى بالشرح.
    Amanhã, haverá um banquete digno dos deuses. Não. Open Subtitles و غداً سيكون هناك إحتفال فى القصر سيبهر كل الآلهة
    Bem, eu acho que é uma excelente ideia repensar o desfile de Natal. Open Subtitles أحسبها فكرة رائعة لإعادة التفكير في إحتفال عيد الميلاد
    A abertura é Sexta. Uma Gala de angariação de fundos. Open Subtitles سيكون الأفتتاح بيوم الجمعة، إحتفال الرابطة السوداء، لجمع التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more