Só um verdadeiro mestre... tentaria esse truque sem nenhuma das precauções mencionadas. | Open Subtitles | فقط المدرب الجيد هو من يقوم بالخدع فى إطار إحتياطات الأمان |
A pessoa sabia que aquela câmara estava ali e tomou as devidas precauções. | Open Subtitles | لقد عرف الشخص أنّ تلك الكاميرا كانت هناك وأخذ إحتياطات لازمة. |
Só está a tomar precauções. | Open Subtitles | إنها تأخذ إحتياطات فقط |
E as reservas de emergência? | Open Subtitles | ؟ .. ماذا عن إحتياطات الطوارئ .. |
Eles eram os reservas, os peões. | Open Subtitles | لم تكُن هناك إحتياطات وكان هناك الجيش |
Nenhuma ofensa foi desejada. É simplesmente uma precaução de segurança. | Open Subtitles | لم نكن نقصد أى إهانة إنها مجرد إحتياطات أمنيه |
Eu tomei precauções. | Open Subtitles | لقد أخذت إحتياطات |
- precauções. - Que precauções? | Open Subtitles | إحتياطات أي إحتياطات ؟ |
- precauções temporárias. | Open Subtitles | إحتياطات مُؤقتة |
precauções adequadas? | Open Subtitles | إحتياطات كافية ؟ |
Estava a tomar precauções. | Open Subtitles | نحن نأخذ إحتياطات فحسب |
Estou só a tomar precauções, Sr. Phillips. | Open Subtitles | (نحن نأخذ إحتياطات فقط يا سيد (فيليبس |
O Departamento de Justiça sente que isso compromete os nossos tesouros e reservas nacionais. | Open Subtitles | تشبه شركة "بلاك ووتر" للحماية وزارة الدفاع تعتقد أن هذا يهدد كنوز و إحتياطات أمتنا |
O que é isto a bloquear as minhas reservas de jade? | Open Subtitles | هذا الشيء الذي يمنع إحتياطات الـ(جايد)؟ |
...as reservas já diminuídas. | Open Subtitles | إحتياطات مدعومة مسبقاً... |
Aconselhamos os cidadãos a tomarem medidas de precaução especiais. | Open Subtitles | وننصح المواطنين بإتخاذ * * إحتياطات إضافية خاصة |
Estou certo de que é só por precaução, uma mostra de força. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها مجرد إحتياطات ، إستعراض للقوة |