E se acreditarmos verdadeiramente - isto é, acreditarmos do fundo do nosso coração - conseguimos trazer mudança. | TED | و إذا آمنت بحق... و أنا أقصد الإيمان العميق، من أعماق قلبك ... أنت تستطيع إحداث التغيير. |
Poder para fazer mudanças a sério. | Open Subtitles | القوة على إحداث التغيير الحقيقي |
(Risos) Estou farto de falar sobre fazer mudanças. | TED | (ضحك) لقد سئمت من الحديث عن إحداث التغيير. |
Eu penso que a maneira de conseguir o que queremos ou causar a mudança que queremos que mude, que aconteça, é imaginar a forma de espalhar as nossas ideias. | TED | وأعتقد أن الطريقة التي تستطيع بها الوصول لمبتغاك، أو إحداث التغيير الذي ترغب به، لجعله ممكناً، هو أنه ينبغي أن نعرف الطريقة التي تنشر بها فكرتك. |
Mostrámos como um grupo de jornalistas pode levar a mudança ao mundo inteiro aplicando novos métodos e antigas técnicas do jornalismo a grandes quantidades de informações denunciadas. | TED | لقد أظهرنا كيف لمجموعة من الصحفيين إحداث التغيير في كل العالم عن طريق تطبيق أساليب جديدة وتقنيات صحافة من الطراز القديم لكميات ضخمة من المعلومات المسّربة. |
Mas, apesar desses medos, temos que provar aos nossos alunos que vamos escutar a voz deles e que eles têm o poder de fazer uma mudança. | TED | لكن على الرغم من هذه المخاوف، يجب أن نثبت لطلابنا أننا سنستمع إليهم وأن لديهم القدرة على إحداث التغيير. |
É preciso fazer com que as instituições e esses adolescentes percebam que não têm que continuar a levar o estilo de vida que levavam quando estavam na rua, de que podem fazer uma mudança. | TED | يجب علينا أن نجعل المؤسسة وأولئك الشباب يُدركون أنهم ليسوا بحاجة لمواصلة نمط حياتهم السابق عندما كانوا في الشارع، وأنهم قادرون على إحداث التغيير. |
E a ideia principal de "ostra-tetura" é controlar o poder biológico dos mexilhões, da zostera e das ostras --- espécies que moram no porto -- e ao mesmo tempo, canalizar a energia das pessoas que moram na comunidade para efetuarem mudanças já. | TED | والفكرة الأساسية من المحار هو تسخير الطاقة البيولوجية من بلح البحر، عشب ثعبان البحر والمحار -- الأنواع التي تعيش في الميناء -- وفي الوقت نفسه، تسخير قوة الشعب الذين يعيشون في المجتمع نحو إحداث التغيير الآن. |
Aqui tinhas uma oportunidade de te penitenciares pelo teu pecado, de provocar a mudança que o Michael teria querido. | Open Subtitles | - - ولكن، ها هي فرصتك كفّري عن ذنبك، إحداث التغيير |
No novo caminho dos negócios são as empresas, não o governo, que estão na melhor posição para gerar a mudança no mundo de hoje: na violência armada, na alteração climática, nas desigualdades salariais, nos refugiados e nas etnias. | TED | الطريقة الجديدة للأعمال التجارية... إنها الأعمال، لا الحكومات، هي الأقدر على إحداث التغيير في عالمنا المعاصر: في العنف المُسلح وفي التغير المناخي وفي تفاوت الدخل وفي اللاجئين وفي العرق. |