Posso dizer-vos que é um facto científico que estes animais também sentem. | TED | يمكنني إخباركم أن العلم حقيقي وأن هذه الحيوانات تشعر أيضًا. |
Posso dizer-vos que há uns quantos. | TED | حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً. |
Queria dizer-vos que este cemitério é lindo. Maravilhoso. | Open Subtitles | أنا كنت إريد إخباركم أن هذه المقبره رائعة |
Posso dizer-vos que a única coisa pior do que ter uma péssima noite é a nossa cama inteligente dizer-nos, no dia seguinte: "Não alcançaste o objetivo e tiveste uma pontuação baixa". | TED | بإمكاني إخباركم أن الشيء الوحيد الأسوأ من ليلةِ نومٍ غير هنيئة هو أن يخبركم سريركم الذكي في اليوم التّالي أنّكم قد "فوّتّم هدفكم وحصلتم على درجة نوم متدنيّة." |
(Risos) É difícil saber quantos animais estão sob o efeito dessas drogas, mas posso dizer-vos que a indústria farmacêutica animal é imensa e está a crescer, de sete mil milhões de dólares em 2011 para 9 mil milhões, estimados para 2015. | TED | يصعب معرفة عدد الحيوانات التي تتعاطى هذه الأدوية، ولكن يمكنني إخباركم أن قطاع الأدوية النفسية الحيوانية يعتبر أضخم قطاع وفي توسع، فمن 7 مليار دولار في 2011 إلى 9,25 مليار تقريبا بحلول عام 2015. |
Queria dizer-vos que amanhã vou fazer uma operação. | Open Subtitles | فقط أريد إخباركم أن لدي عملية غداَ |
Podemos dizer-vos que todas as comunicações estão em baixo e as fotografias de satélite estão... estão a mostrar... nada". | Open Subtitles | نستطيع إخباركم أن جميع الاتصالات مقطوعة وتصوير القمر الصناعي .... |