Apenas acho que foi simpático da tua parte teres escrito aquela carta, e queria dizer-te que não tens de te sentir mal. | Open Subtitles | ظننتُ فقط كان لطيفاً منكَ أن تكتب هذه الرسالة وأردتُ إخباركَ بأنّه ليس عليكَ أن تشعر بالسوء |
O que estou prestes a dizer-te nunca revelei a nenhuma alma viva. Quando era jovem atingi os limites do meu poder, mas não estava satisfeito. | Open Subtitles | ما أنا بصدد إخباركَ بهِ لمّ أبُح بهِ لأحد قط، فىريعانشبابي،بلغت ذروة قوّتي.. |
- Se eu sei? Rapaz, se andar por aí durante dez minutos, até podia dizer-te quem é o assassino. | Open Subtitles | ذلك الفتى يتمشّى حول المدينة لعشر دقائق، ويمكنني إخباركَ من هو القاتل |
Eu não tenho as jóias. Estou a tentar dizer-lhe. | Open Subtitles | الماسات ليست بحوزتي أنا أحاول إخباركَ بهذا |
Mas então percebi que... estaria a escrever coisas... que se calhar devia... estar a contar-te. | Open Subtitles | لكنني أدرك بعدها بأنني أكتب أموراً على الأرجح عليّ إخباركَ بها. |
Eu nunca te deveria ter contado nada... | Open Subtitles | لم يجدر بي أصلاً إخباركَ بهذا |
Tinha razão. Tinha uma coisa para lhe dizer. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقاً أيها الطبيب فقد كان هناك أمر وددتُ إخباركَ به |
Tenho que te dizer que fiquei feliz por termos conversado. | Open Subtitles | أتعلم، عليّ إخباركَ بأنّني سعيدة للغاية لإيجاد فرصة للحديث أخيراً |
Posso dizer-te o dia e a hora em que perdi a minha. | Open Subtitles | بينما يُمكنني إخباركَ بيوم وساعة ما فقدتُ عذريتي. |
Podíamos dizer-te os gostos desta geração e depois desenvolver aplicações de arrasar para essa faixa geográfica. | Open Subtitles | يمكننا إخباركَ عن الأطفال الذّين يتطلّعون للعمل، ثمّ يمكنكَ تطوير برامج لقتلهم واستهدافهم ومعرفة مكانهم. |
Não sabia como dizer-te que o Alex não era teu filho. | Open Subtitles | لم أتمكّن من معرفة كيفية إخباركَ أنّ (أليكس) ليس ابنكَ |
Há uma coisa que devo dizer-te. | Open Subtitles | إليك الأمر. هناك أمر عليّ إخباركَ به. |
Eu sempre quis dizer-te a verdade, mas... | Open Subtitles | أردتُ دوماً إخباركَ بالحقيقة ، ولكني... |
E em nome da tua irmã, Sandra, e da tua mãe, Carol, quero dizer-te o quanto estamos orgulhosos de ti. | Open Subtitles | وبالنيابة عن أختكَ (ساندرا) ووالدتكَ (كارول) أودّ إخباركَ مدى فخرنا بكَ |
Não posso quebrar o sigilo profissional e dizer-lhe algo que não deva. | Open Subtitles | لا يمكنني خرق سريّة المريض وإخباركَ بأمر لا يفترض بي إخباركَ به |
Posso dizer-lhe o que estão a fazer aqui, porque estão fazê-lo e, mais importante, como detê-los antes que seja demasiado tarde. | Open Subtitles | بإمكاني إخباركَ بما يفعلونه هنا و لماذا يفعلونه و الأكثر أهمّيةً، كيف توقفهم ... قبل فوات الأوان |
Podia contar-te, mas tinha de matar-te. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني إخباركَ بهذا ولكن يتوجب علي قتلكـ بعد ذلك |
Podia contar-te histórias... | Open Subtitles | حرفيّاً، بوسعي إخباركَ ببعض الحكايات |
Sobre ter beijado o Ethan e não ter te contado. | Open Subtitles | وعدم إخباركَ وكلّ شيء لا بأس |
Não tenho de lhe dizer nada a menos que me mostre um distintivo ou algo do género. | Open Subtitles | لستُ مجبرًا على إخباركَ بشيء ما لم تريني شارةً أو ما شابه |
Disse para te dizer que és um rapaz muito mau. | Open Subtitles | طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية |