"إخبارك بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-te que
        
    • dizer-lhe que
        
    • informá-la que
        
    Queria dizer-te que os patrões exigem currículos. Open Subtitles أود إخبارك بأن أصحاب العمل يحبون ملفات السيرة الذتية
    Bem, eu não posso dizer se o teu amigo premiu o gatilho, mas posso dizer-te que existem dois sinais. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني إخبارك إذا صديقك سحب الزناد لكن يمكني إخبارك بأن هناك إشارتين هنا
    Não, pai, eles estavam a tentar dizer-te que foram dois raptos separados, certo? Open Subtitles لا يا أبى، إنهم يحاولون إخبارك بأن هناك عمليتا اختطاف متفرقتان، حسناً؟
    É escusado dizer-lhe que o país tem problemas específicos. Open Subtitles أنظر، لا أريد إخبارك بأن هذه الدولة لديها مشكلة من نوع خاص
    Devo dizer-lhe que aceitar conselhos de quem raptou a sua filha não é boa ideia. Open Subtitles والآن، فعلي إخبارك بأن أخذ نصيحة من خاطفي ابنتكما فكرة سيئة
    "Cara Sr.ª Shechter, lamentamos informá-la que o seu manuscrito não foi seleccionado para a publicação." Open Subtitles عزيزتي الآنسة (شيكتر) يؤسفنا إخبارك بأن كتابتك لم تتم إختيارها للنشر ذلك لا يعكس رأينا فيك ككاتبة "الناشر"
    Queria dizer-te que... O quarto de banho lá de baixo está estranho e queria ligar a um canalizador. Open Subtitles أردت إخبارك بأن الحمام في الطابق السفلي معطل
    Queria dizer-te que a minha partida näo tem nada a ver contigo. Open Subtitles أردت إخبارك بأن رحيلي لم يكن متعلقاً بك
    Queria dizer-te que os meus pais estão zangados... Open Subtitles فقط كنت أريد إخبارك بأن والداي غاضبون جداً في الوقت الحالي لكن...
    Queria dizer-te que não vale a pena. Open Subtitles أردت إخبارك بأن الأمر لا يستحق التضحية.
    Queria dizer-te que não vale a pena. Open Subtitles أردت إخبارك بأن الأمر لا يستحق التضحية.
    Estava a tentar dizer-te que parecia o "Senhor dos Anéis". Open Subtitles كُنت أحاول إخبارك بأن الأمر أشبه بـ فيلم "لورد أوف ذا رينجز"
    Nesse caso, devo dizer-te que o homicídio do Paul Wilkerman é uma investigação da Polícia de NI. Open Subtitles حسنٌ، في تلك الحالة، أظن أنه عليَّ إخبارك بأن قضية مقتل (بول ويلكرمان) تحقيق لشرطة نيويورك
    Se isso fosse verdade, faria todo o sentido, acha que eu podia dizer-lhe que é verdade? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟
    Mas tudo o que posso fazer é dizer-lhe que saia do país enquanto tem hipótese. Open Subtitles لكن كل ما يمكنني فعله هو إخبارك بأن تغادر البلاد ما دامت الفرصة سانحة
    Queria dizer-lhe que a sua casa é o sítio mais incrível que já vi. Open Subtitles أردت إخبارك بأن منزلك هو أفضل مكان رأيته بحياتي
    Tentei dizer-lhe que é ele! Open Subtitles لقد حاولت إخبارك بأن هذا هو الرجل الذي..
    "Cara Sr.ª Shechter, lamentamos informá-la que o seu manuscrito não foi seleccionado para a publicação." Open Subtitles عزيزتي الآنسة (شيكتر) يؤسفنا إخبارك بأن كتابتك لم تتم إختيارها للنشر ذلك لا يعكس رأينا فيك ككاتبة "الناشر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more