Importa-se de me dizer que idade tinha quando conheceu o Henry? | Open Subtitles | هل تمانعي في إخباري كم كان عمرك عندما تقابلتي مع هنري ؟ |
O teu pai não para de me dizer que adora o "Mamma Mia". | Open Subtitles | و لم يكفّ والدك عن إخباري كم يحبّ فيلم "ماما ميا". |
Mas estava a pensar que vocês podiam dizer-me quanto valem. | Open Subtitles | ولكني كنت أتساءل إن كنت تستطيعين إخباري كم تساوي؟ |
Antes de me dizer qual é o problema, que tal dizer-me quanto tem nessa pasta. | Open Subtitles | قبل أن تخبرني مشكلتك , ماذا عن إخباري كم لديك في هذه الحقيبة? |
Pode dizer-me quantos assaltantes e reféns estão aí? | Open Subtitles | هل بإمكانك إخباري كم عدد اللصوص هناك, كم عدد الرهائن؟ |
Pode dizer-me quantos condutores tem disponíveis de momento? | Open Subtitles | أيمكنك إخباري كم سيّارة لديك في هذا الوقت؟ |
Então, quem me sabe dizer quanto vale 2 xelins em euros? | Open Subtitles | ومن يستطيع إخباري كم يساوي بنسان مقابل اليورو؟ |
Pára de me dizer que és duro, Wade. Mostra, vá. | Open Subtitles | لا تستمر في إخباري كم أنت صلب يا (ويد) بل أرني |
Pode dizer-me quanto é a taxa moderadora? | Open Subtitles | أيمكنُك إخباري كم سأدفع ثمناً لذلك؟ |
Podes dizer-me quantos anos tens agora? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري كم عمرك الان؟ |
Quer deixar Washington de joelhos, e nem sequer me sabe dizer quanto tempo é que levará? | Open Subtitles | انتظر ، تريد أن تجثو واشنطون على ركبتيها ولا يمكنك حتى إخباري كم من الوقت سيأخذ؟ |