Se tal homem, coisa, o que quer que seja... escolheu-te a ti, tens de lutar. | Open Subtitles | إذا ما كان هذا الرجل قد إختارك فلابد لكى من محاربته أتفهـمـيننى يا "مارى" ؟ |
O Arnot escolheu-te para que perdesses. | Open Subtitles | أرنوت , إختارك لذا يمكن أن تخسر |
Ele escolheu-te para isto em vez de mim? | Open Subtitles | ؟ عني بدلاً الشيء لهذا ! إختارك |
Sei que ele te escolheu... | Open Subtitles | عرفت عندما إختارك أن بينكم شيئاً ما |
Sabe, ele talvez não goste que você lhe faça frente... mas suspeito que é por isso que ele o escolheu. | Open Subtitles | ...تعرف, قد لا يحب أن تواجهه لكني أشك أن لهذا السبب إختارك |
Conduziu o seu carro até à ponte e escolheu-o para a maluquice da bomba. | Open Subtitles | قاد سيارتك إلى الجِسر و إختارك لينفذ مقلب هاته القنبلة |
Não, obrigado. Este tipo escolheu-o por alguma razão, filho. | Open Subtitles | لا، لا، شكراً - إختارك هذا الرجل لسبب معين يا بنيّ - |
Fumitaka escolheu-te. | Open Subtitles | (لـقد إختارك (فومي تاكا |
- O Webber escolheu-te? | Open Subtitles | ــ هل إختارك (ويبر) ؟ |
Se o homem da lua te escolheu para seres um Guardião, deves ter algo muito especial dentro de ti. | Open Subtitles | إن إختارك القمر كي تغدو حارساً فلا بد من وجود شيء مميز بداخلك! |
Quem te escolheu? | Open Subtitles | من الذى إختارك على أية حال؟ |
Acho que te escolheu. | Open Subtitles | أعتقد أنه إختارك. |
Vejam só! Parece que alguém a escolheu. | Open Subtitles | يبدو بأن أحداً إختارك |
O destino escolheu-o, Sr. Cole. | Open Subtitles | (القدر إختارك أنت سيد (كول |