"إختلافات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • variações
        
    • diferença
        
    • diferenças
        
    • diferenciais
        
    • discrepâncias
        
    De acordo com a teoria quântica, para cada universo, há variações infinitas que divergem com cada escolha feita, como bifurcações em estradas. Open Subtitles لكن طبقا لنظرية الكم لكلّ كون هناك إختلافات لانهائية تباعد في كلّ إختيار مثل الشوك في طريق
    Mas as linhas espectrais de duas estrelas de uma mesma classe podiam diferir de forma subtil, variações mínimas que Cannon aprendeu a memorizar. Open Subtitles لكن الخطوط الطيفية لنجمين من نفس الفئة الحرفية قد تتفاوت بطرق بسيطة إختلافات دقيقة تعلمت كانون
    Mas as diferenças entre nós e a vida encontrada nos ambientes mais extremos do nosso planeta são apenas variações do mesmo tema, dialectos de uma mesma língua o código genético da vida na Terra. Open Subtitles حتى في اقسى البيئات على كوكبنا هي إختلافات في شيء واحد فقط لهجاتٍ للغةٍ واحدة
    Houve uma diferença de opiniões a respeito dos custos. Open Subtitles كانت هناك إختلافات فى الآراء, وأيضا بالنسبة للتكلفة
    Não digas isso. Fizemos a diferença. Dá-me mais um copo disso, sim? Open Subtitles لا تقولى هذا، لقد صنعنا إختلافات أعطنى بعض من هذا.
    E isso contando com as diferenças do custo de vida, TED وذلك يتسبب في خلق إختلافات فى تكلفة المعيشة،
    Vamos precisar de suspensões para longas distâncias e de diferenciais autoblocantes em todos. Open Subtitles سنحتاج لأنظمة تعليق مدى طويل ذات إختلافات محدودة الإنزلاق في جميع السيارات
    Mas existem certas discrepâncias. Open Subtitles و لكن إذا رأيت بتمعن هنالك أيضا إختلافات
    As variações de velocidade do motor destruíram 1.200... Centrifugadoras industriais. Open Subtitles حدثت إختلافات بين مٌحركات السرعة تسببت في تدمير 1200 جهاز طرد مركزي صناعي
    Assumindo o controlo operacional da fábrica... causando variações na velocidade das centrifugadoras, que levaram a falhas catastróficas e à libertação de gases de hexafluoreto de urânio pressurizado. Open Subtitles عن طريق السيطرة التشغيلية على المصنع والتسبب في إحداث إختلافات بالسرعة في أجهزة الطرد المركزي مما يُؤدي إلى فشل كارثي
    Mas dentro dessa estrutura básica, há tantas variações subtis, só discerníveis a um bom observador. Open Subtitles لكن داخل الإطار الرئيسي، ثمة إختلافات غير ملحوظة... إلا لمن هو حادّ الملاحظة...
    Avaliando pelas variações de pressão nos conectores, necessita de uma boa destreza. Open Subtitles الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات
    Avaliando pelas variações de pressão nos conectores, necessita de uma boa destreza. Open Subtitles الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات
    "e Oitava Costela Externa e variações na Estimativa das Idades." Open Subtitles "تحقيق حول إختلافات نهاية الضلع الصدري: الثاني، الرابع والثامن وعلاقتهم بتقديــر العُمـر".
    Tanto quanto percebo, os dependentes não têm qualquer diferença ao nível dos órgãos ou das características físicas em relação aos não dependentes. Open Subtitles لكن يُمكنني القول أن المُدمنين ليس لديهم إختلافات في أعضاؤهم أو خصائص جسدية تُميزهم عن غير المُدمنين
    Na tua cabeça, não há diferença entre as histórias que contas e a realidade. Open Subtitles حسناً لا أعتقد بأن توجد أي إختلافات برأسك بين القصص التي تروينها والحقائق
    Há muitas diferenças entre sexos. Só acha que homens e mulheres são parecidos quem nunca teve um filho e uma filha. TED إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت
    Vemos pequenas diferenças no que as pessoas querem. TED بالطبع نرى إختلافات صغيرة فيما يريده الناس.
    diferenciais de temperatura em toda a nave. Open Subtitles هنالك إختلافات في الحرارة خلال السفينة
    Vejam, procurem discrepâncias com as entrevistas policiais. Open Subtitles إبحثوا عن اي إختلافات عما قالته مقارنة مع مقابلة الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more