Mas não influenciou minha escolha de trabalho. | Open Subtitles | لكن لم يكن لهذا أي تأثير عليّ أو على إختيارى للعمل |
A minha escolha foi encontrá-lo _BAR_ onde nenhum ser humano vai. | Open Subtitles | إختيارى أن أسايرها و أجدها " " بعيدا عن جميع البشر |
Você daria suporte a um candidato Irlandês de minha escolha... | Open Subtitles | فهل ستساند مرشح أيرلندى من إختيارى |
escolhido para sofrer como nenhum outro homem. | Open Subtitles | تم إختيارى لأقاسى ما لم يقاسيه مخلوق من قبل |
Fui o escolhido por ser o mais corajoso e merecedor. | Open Subtitles | لقد تم إختيارى لأنى كنت أشجع النبلاء |
E quero passagem livre para um país à minha escolha. | Open Subtitles | وأريد سفراً آمناً لدولة من إختيارى |
Hoje fiz a minha escolha. Penso que será a minha última. | Open Subtitles | واليوم عقدت إختيارى أعتقد أنه الأخير |
Você não gosta da minha escolha? Tudo bem, Pai | Open Subtitles | لم يُعجبك إختيارى |
Essa é a minha escolha. | Open Subtitles | هذا إختيارى |
A minha escolha... | Open Subtitles | إختيارى... |
Fui escolhido para nos liderar no movimento. | Open Subtitles | لأنه تم إختيارى كى أقودكم لهذا. |
Fui escolhido para ser... o intermediário entre os Soberanos... nós... a Terra. | Open Subtitles | تم إختيارى لأكون... الوسيط بين الأسياد وبين... نحن، الأرض |
Até fui escolhido para jogar profissionalmente para os Milwaukee Zoom. | Open Subtitles | أنا حتى تم إختيارى للعب فى دورى المحترفين "لفريق " ميلواكى زوم |