Eu sou treinada para apagar muitos tipos diferentes de incêndios. | TED | أنا دربت على إخماد العديد من أنواع الحرائق المختلفة. |
Pretendem apagar o fogo explodindo os tanques no cimo. | Open Subtitles | إنهم يريدون إخماد النيران بتفجير خزانات المياه فوقنا |
Já tens idade para ajudar a apagar os fogos, não? | Open Subtitles | أنت كبير كفايةَ لتساعد في إخماد الحرائق، ألست كذلك؟ |
Estás a dizer-me que ela só tinha de desligar a humanidade? | Open Subtitles | أتخبرني الآن أن طيلة ما مضى لم يتعيّن عليها سوى إخماد إنسانيّتها؟ |
Devias considerar desligar o interruptor, porque se não te importares com nada, aquilo não vê nada. | Open Subtitles | ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك، لأنّك ما لم تحفل بشيء فإنّها لن تستطيع رؤية شيء. |
Segundo esta perspetiva, tratava-se de supressão de fogos e não de incêndios florestais que eram os principais modeladores das nossas florestas. | TED | ومن هناك فصاعداً أصبح إخماد حريق وليس إخماد حريق هائل وهذا ما سيصبح الشكل الأولي لغاباتنا |
Todas as naves asgard estão equipadas com campos abafadores internos que se activam no caso de uma explosão. | Open Subtitles | كل سفن الأسجارد بها حقول إخماد داخلية تعمل عند حدوث أى إنفجار |
Estamos sempre a correr atrás da próxima emergência viral num ciclo perpétuo, sempre a tentar extinguir epidemias depois de elas já terem começado. | TED | نحن باستمرار نطارد الطوارئ الفيروسية واحدة تلو الأخرى. في حلقة دائمة. دائما نحاول إخماد الأوبئة بعد أن تكون قد بدأت فعلا. |
Porque é que não me ajudas a apagar o fogo que começaste? | Open Subtitles | لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟ |
E um aprendiz de bombeiro teve queimaduras ligeiras ao apagar as chamas. | Open Subtitles | أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق. |
Também nós sabemos que o nosso mundo está a arder, e é nosso dever manter os corações e os olhos abertos, e reconhecer que é da nossa responsabilidade ajudar apagar as chamas. | TED | وأدركنا أن عالمنا يحترق، ومهمتنا الحفاظ على قلوبنا وعيوننا مفتوحة، وأن ندرك بأن مسؤوليتنا المساعدة في إخماد النار. |
Desenvolveram uma capacidade sem igual para apagar incêndios e apagaram 95 a 98% de todos os incêndios todos os anos, nos EUA. | TED | وطوروا هذه القدرة الفذة على إخماد الحرائق وأخمدوا من 95 إلى 98 بالمئة من مجمل الحرائق في الولايات المتحدة كل عام |
Em vez de apagar todos esses fogos, precisamos de pôr alguns deles a funcionar outra vez, reduzindo florestas e eliminando combustíveis mortos. | TED | بدلاً من إخماد كل الحرائق يجب أن نعيد بعض تلك الحرائق للعمل لتقليم الغابات وتقليل الوقود الميت |
Tenho que ir tentar apagar um fogo que a tua Tenente começou. | Open Subtitles | عليّ محاولة إخماد النار التي أشعلتها ملازمتك |
Eles tentam desligar a parte humana porque é isso que causa a nossa perda, mas quando estamos no terreno, não é assim tão fácil. | Open Subtitles | أنهم يحاولون إخماد الجزء الإنسانى منك لأن هذا ما يتسبب بقتلك لكن حينما تكونين بالخارج فى الميدان , فإن الأمر ليس بهذه السهولة |
- Talvez devas tentar desligar tudo. | Open Subtitles | لعلّك يتعيّن أن تحاولي إخماد مشاعرك |
Podes desligar os teus sentimentos. | Open Subtitles | يمكنك إخماد كل مشاعرك بكل بساطة |
Era como se ela estivesse em fogo e eu tentando apagá-la! | Open Subtitles | الأمر أشبه وكأنها تحترق وأنا كنت أحاول إخماد النار عنها |
Os nossos cientistas pensam que a tua mãe usou um dispositivo de supressão para desactivar o Intersect, para o qual podem existir contramedidas. | Open Subtitles | علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة |
Os nossos cientistas pensam que a tua mãe usou um dispositivo de supressão para desativar o Intersect, para o qual podem existir contramedidas. | Open Subtitles | علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة |
Thor, disseste que há campos abafadores dentro da nave que previnem as explosões. | Open Subtitles | لقد قلت أن هناك حقول إخماد داخل السفينة تمنع حدوث الإنفجارات |
E quando isso acontecesse... seria impossível extinguir a chama. | Open Subtitles | وحينما يحدث ذلك... سيكون من المستحيل إخماد اللهب |