"إدراكنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso conhecimento
        
    • nossa
        
    • perceção
        
    • percepções
        
    Sei que há muitas coisas que vão para além do nosso conhecimento, mas pela lógica, se ela fosse de 880 D.C., não falaria Inglês como nós. Open Subtitles أعلم أنه توجد الكثير من الأمور خارج إدراكنا وعلمنا ولكن منطقياً , إذا كانت من عام 880 فلن تتحدث الإنجليزية مثلنا
    Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico... através de meios pouco comuns. Open Subtitles مجموعة صغيرة كرّستْ نفسها لتوسيع إدراكنا ومعرفتنا بالعالم الطبيعي
    Usando o tempo como guia, junto os melhores momentos numa única fotografia, visualizando a nossa viagem consciente pelo tempo. TED مستخدماَ الوقت كدليل، أقوم بمزج أفضل اللقطات بسلاسة في صورةٍ منفردة واحدة، مصوراَ رحلة إدراكنا للوقت.
    Uma, podemos ter consciência dos nossos próprios preconceitos e dos preconceitos das máquinas à nossa volta. TED أولاً، إدراكنا لتحيزنا وتحيز الآلات حولنا.
    Durante muitos anos vivemos com uma perceção totalmente errada do Médio Oriente. TED و لسنوات عدة ، و نحن نعيش بخطأ بيَن من حيث إدراكنا للشرق الأوسط.
    O que temos é uma teoria que não corresponde à realidade, que a perceção é como a realidade e a realidade é como as nossas perceções. TED كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا
    A solidão provoca uma profunda ferida psicológica, que distorce as nossas percepções e baralha o nosso pensamento. TED الوحدة تحدث جرحًا نفسيًا عميقًا، جرح قادر على تشويه إدراكنا وتشويش فكرنا.
    A solidão não é a única ferida psicológica que distorce as nossas percepções e nos confunde. TED ليست الوحدة هي الجرح النفسي الوحيد الذي يشوش إدراكنا ويضللنا.
    Controla as nossas inibições, ajuda a armazenar memória a longo prazo, contribui para a nossa percepção espacial. Open Subtitles يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد على تخزين الذكريات الطويلة الأمد، يساعد في إدراكنا الحسّي.
    Limitar a nossa perceção da natureza à visível é como ouvir música só numa oitava. Open Subtitles حصر إدراكنا للطبيعة الى الضوء المرئي فقط يشبه الإستماع الى الموسيقى بأوكتاف واحد
    E embora a nossa perceção do mesmo se altere, uma coisa permanece. Open Subtitles لكن على الرغم من إدراكنا لتغيّره يبقى شيء واحد ثابت
    As simulações do jogo evolutivo que mostrei foram especificamente sobre a perceção, e mostram que as nossas perceções não se formaram para nos mostrar a realidade tal como ela é, mas isso não significa a mesma coisa quanto à lógica ou matemática. TED إن محاكاة لعبة التطور هي عن الإدراك خاصة و تبين بأن إدراكنا قد تمت صياغته لا لترينا الواقع كما هو ولكن هذا لا يعني نفس الشيء عن المنطق والرياضيات
    E existem muitas evidências que a atividade neuronal esta a codificar os nossos pensamentos, sentimentos e percepções, as nossas experiências mentais. TED و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more