O que eles não conseguem perceber é, que precisamos de enfrentar os nossos medos. Conquistá-los, e não que os acarinhemos. | Open Subtitles | ما فشلوا في إدراكه هو أننا نحتاج إلى مواجهة مخاوفنا وهزيمتها وليس التعايش معها |
Se pensarem no conhecimento como sendo as ondulações num lago, em constante expansão, o que importa perceber é que a nossa ignorância, a circunferência em torno deste conhecimento, também aumenta com o conhecimento. | TED | إن كنتم تعتقدون بأن المعرفة تكون كتلك الأمواج الدائرية المتسعة على سطح البركة إلى ما لا نهاية، الأمر المهم الذي عليكم إدراكه هو أن ذلك هو جهلنا، فمحيط دائرة تلك المعرفة، ينمو أيضا مع المعرفة. |
O Miguel reconheceu que o fim da relação deixara um vazio na sua vida, mas o que não conseguiu perceber é que deixara muito mais do que um vazio. | TED | الآن، أدرك ميغيل أن قطع العلاقة ترك فراغًا كبيرًا في حياته. ولكن الذي فشل في إدراكه هو أن قطع العلاقة ترك أكثر من فراغ واحد. |
O que eles não conseguem perceber é que temos de enfrentar os nossos medos. | Open Subtitles | إن الشيئ الذي فشلوا في إدراكه هو ... أننا في حاجة إلى مواجهة مخاوفنا |
O que temos de perceber é que nos cabe a nós ajudar a coreia do norte a parar com este ciclo de concordar e depois terminar conferências sobre o seu programa de armas nucleares. | Open Subtitles | ما يجب علينا إدراكه هو ان الأمر راجع لنا لمُـساعدة كوريا الشمالية على الخروج من تلك الإتفاقية ومن ثم إنهاء مؤتمرات برامج اسلحتها النووية |