"إذاً علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então temos
        
    • Então teremos
        
    • Então vamos
        
    • Então devemos
        
    Então temos muito que preparar em muito pouco tempo. Open Subtitles إذاً علينا الاستعداد لأمور كثيرة في وقت قصير
    Então, temos de ir para a primeira opção. Open Subtitles إذاً علينا اللجوء إلى خيارنا الأوّلي, أميرال؟
    Então temos que encontrá-los antes que Sunnydale se torne bolinho de carne. Open Subtitles إذاً علينا أن نجد العش قبل أن تتحول صانيدال إلي قصر اللحم للمتاعب
    Então teremos mesmo que pousar na Lua. Inventem a NASA e digam-lhes para se porem a trabalhar. Open Subtitles إذاً علينا أن نهبط على سطح القمر فعلاً اخترع ناسا و أخبرهم أن يقوموا بذلك
    Então vamos fazer aquilo que fazemos sempre? Open Subtitles إذاً علينا ان نقوم بما نقوم به دوماً ؟
    Então devemos interceptá-los no mar, antes de terem a chance de se unir. Open Subtitles إذاً علينا أن ننازلهم في البحر قبل أن تلوح لهم الفرصة ليتحدوا
    Então temos de ir directamente para o centro da tempestade. Open Subtitles إذاً علينا أن نتجه مباشرة نحو عين العاصفة
    Então temos de voltar a falar com aqueles agentes federais. Open Subtitles إذاً علينا التحدّث لهؤلاء الضبّاط مجدداً
    Então temos que verificar, o que o matou primeiro, a bala ou a corda. Open Subtitles حسناً، إذاً علينا أن نكتشف أياً منهم قتله أولاً، الرصاص أم الحبل.
    Então temos de apanhá-los agora. Open Subtitles إذاً علينا أن نذهبَ لنأخذهم الآن ،، لنذهب
    Então temos que supor que está. Não o magoem, por favor. Open Subtitles إذاً علينا أن نفترض أنه كذلك رجاءً لا تؤذيه
    Muito bem, então, temos que encontrar o que mais eles têm em comum. Open Subtitles حسنً، إذاً علينا معرفة ماذا مشتركٌ بينهما
    Então temos de lá ir pessoalmente obter respostas. Open Subtitles إذاً علينا الذهاب إلى هناك شخصياً ونحصل على بعض الإجابات
    Então, temos de sair daqui antes que ela possa... Open Subtitles إذاً علينا أن نخرج من قبل ... أن
    Então, temos de o levar para casa. Open Subtitles حسناً .. إذاً علينا أن نعيدك إلى الوطن
    Pronto, então, teremos de fazê-lo depois de adormecerem. Open Subtitles إذاً علينا القيام بذلك بعد أن يغطوا في النوم
    Então, teremos de fazer isto à antiga. Open Subtitles إذاً علينا القيام بالأمر بالطريقة القديمة
    Bem, então, teremos que aprender. Open Subtitles ،حسناً ,إذاً علينا تعلم السباحة
    Está bem. Então, vamos tratar disso imediatamente. Open Subtitles حسناً، إذاً علينا أن نتخلّص منها فوراً
    Então vamos ter que persuadi-lo. Open Subtitles إذاً علينا إقناعه.
    Então devemos mostrar ao frei que estamos com o nosso objetivo perto da realização. Open Subtitles إذاً علينا أن نعلم الراهب أننا على مرمى البصر من هدفنا
    Então, devemos brindar. Tens alguma bebida? Open Subtitles إذاً علينا أن نشرب نخباً هل لديكِ أي خمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more