E se quiserem marchar, não o farão com ele. | Open Subtitles | و إذا أرادوا السير في مظاهرة فسأسير معهم |
se quiserem pistolas, eu também quero. | Open Subtitles | ، إذا أرادوا استخدام المسدسات فسأقول المسدسات |
- Oh, bem. George, estou certo que se quiserem contactar-nos, vão arranjar maneira. | Open Subtitles | على أي حال, جورج, إني على يقين بأنهم إذا أرادوا الاتصال بنا, فسيجدون طريقة. |
Se querem pôr-me numa prisão, Se querem enforcar-me, assim seja. | Open Subtitles | إذا أرادوا أن يضعوني في الحبس، إذا أرادوا أن يشنقونى، كونه جيد |
Se querem o projecto Bannister, não vale a pena lutar por isso. | Open Subtitles | أتعرف إذا أرادوا حياة بانيستر ذلك الوغد لا يستحقّ المحاربة من أجله |
Se queriam a Gail fora do caminho, porque não foram atrás dela? | Open Subtitles | لكن إذا أرادوا غايل بعيدة، لماذا هم فقط طاردوها؟ |
se quisessem ouvir gritos, ficavam em casa. | Open Subtitles | إذا أرادوا أن يروا الصراخ سيبقون في منازلهم |
se eles quiserem mais cerveja, então eles que limpem. | Open Subtitles | إذا أرادوا المزيد من البيرة فعليهم القيام بالتنظيف |
Por isso, se quiserem falar contigo, dizemos-lhes que não estás? | Open Subtitles | حسنا ً، إذا أرادوا الحديث معك نقول لهم أنك لست هنا؟ |
Os Mud Dogs precisam da bola se quiserem uma hipótese para vencer. | Open Subtitles | يجب أن يستعيد كلاب الوحل الكرة إذا أرادوا التسديد في الوقت الضائع |
Podem despedir-me também se quiserem. | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم يمكنهم أن يفصلوني إذا أرادوا |
Nós trouxemos t-shirts para todos para usarem se quiserem, na corrida do nosso cavalo, hoje à tarde, então se... | Open Subtitles | إشترينا القمصان للجميع ، ليلبسوهم إذا أرادوا . في سباقنا هذهِ الأمسية |
se quiserem vender, as unidades maiores permitir-nos-ão enfrentar os desafios do mundo moderno. | Open Subtitles | إذا أرادوا البيع، الوحدات الأكبر ستسمح لنا بمواجهةِ تحديات العالم الحديث |
Aqui, se quiserem uma segunda bebida, é lá com eles. | Open Subtitles | لا يحدث هذا هنا, إذا أرادوا مشروباً آخر فهذا عائد لهم |
O Projecto Jogo Justo funcionou, e eles podem matar-te, se quiserem. | Open Subtitles | مشروع "اللعبة العادلة" يعمل الآن بإمكانهم قتلك الآن إذا أرادوا |
Mas devem também olhar para a mulher infeliz a teu lado, Se querem realmente saber como isto foi. | Open Subtitles | ولكن عليهم أيضاً النظر للمرأة التي بجانبك إذا أرادوا أن يفهموا ما كان هذا حقاً |
Os homens têm de se esforçar Se querem inovar. | Open Subtitles | على الرجال أن يعملوا بجد إذا أرادوا ان يحققوا شيئًا |
Se querem quebrar as relações connosco, eu digo que já vão tarde. | Open Subtitles | إذا أرادوا فضّ العلاقات معنا سأقول بئس المصير |
Se queriam roubá-la, por que a trouxeram eles de volta? | Open Subtitles | إذا أرادوا سرقتها فلماذا يعيدوها بأنفسهم ؟ |
Se queriam que me sentisse útil, não me teriam colocado a trabalhar para si. | Open Subtitles | إذا أرادوا مني أن أشعر بأني مفيدة لكانوا لم يرغموني بالعمل معك |
Eles poderiam acusar de traição se quisessem. | Open Subtitles | من الممكن أن يتهمونا بالخيانة إذا أرادوا ذلك |
se quisessem fazer asneiras eles faziam-nas. | Open Subtitles | إذا أرادوا القيام بأمور سيئة سيقوموا بأمور سيئة |
se eles quiserem facas, eu também quero. | Open Subtitles | ، لكن إذا أرادوا استخدام الشفرات فسأقول الشفرات |