se me permite, corre o boato de que a infidelidade da sua mulher se estendia muito além do meu cliente. | Open Subtitles | إذا أنا قَدْ أَسْألُ، هناك إشاعات التي خيانة زوجتكِ الممتد بشكل ملحوظ ما بعد زبونِي. |
se me permite, qual foi o resultado da operação do seu pai? | Open Subtitles | إذا أنا قَدْ أَسْألُ الذي كَانتْ النتيجةَ جراحةِ أَبِّكَ؟ |
se me permite o atrevimento, gostaria de pedir desculpa pelo comentário do Capitão Lassard sobre o seu nariz estar... | Open Subtitles | سيدي، إذا أنا قَدْ أكُون جريئَ جداً، أنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ... لملاحظةِ الكابتين لاسارد حول أنفكَ أنْ يَكُونَ فوق العمدة ... . |