Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Se convencer outro professor a ir consigo eu levo a questão ao conselho. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تأخذ أحد المعلمين معك فسوف أستشير المجلس |
Se descobrir como compensar-lhe o desequilíbrio do fluido cerebral-espinal, ora, ele vai ficar direito que nem chuva. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أصلح خلل التوازن فى سوائل نخاعه الشوكى سيصبح بخير تماما |
- Se puder viver em paz, assim farei. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أعيش بإذن الله بسلام ، سأفعل |
Se consegues toca-la, consegues apanhá-la. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تلمسه فسوف يمكنك الإمساك به |
Se apontar bem, conseguiremos. | Open Subtitles | يمكننا أن ننجح إذا إستطعت أن تتوجه مباشرة |
E seria óptimo Se conseguisse também o cavalo na foto. | Open Subtitles | و سوف يكون أيضاً رائعاً إذا إستطعت أن تجلب معه حِصانه |
Se me fizer o favor de estender as mãos... | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تمدي يداك لي من فضلك |
Se eu consegui ter a minha vida de volta, qualquer um consegue. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أستعيد حياتي أي أحد يمكنه ذلك |
Diz-me, Se eu encontrasse um corpo intacto, podias-me recapitar? | Open Subtitles | أخبرني، إذا إستطعت أن أجد جسد غير تالف . هل يمكنك لصقي؟ |
Se eu perceber qual é o processo de fundição da prata, posso saber qual foi a arma. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أحصر الأشياء التي تذوب مع الفضة ربما أتمكن من معرفة نوع السلاح الذي نبحث عنه |
O Monstro é famoso... Se tu o capturasses, todo o reino te admiraria... e nós dois chegaríamos ao trono. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تقضي عليه المملكة بالكامل ستقدّرك وأنت وأنا سنجلس علي العرش |
Se ele recuperar a consciência, ligue-me e vê Se consegues mais alguma coisa dela. | Open Subtitles | ،إذا إستعاد وعيه إتصل بي، وحاول إذا إستطعت أن تحصل على المزيد من المعلومات منها |
Se fiquei acima dos 2 minutos, seria o cara mais feliz do mundo, mas... | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أتجاوز الدقيقتين فسوف اكون أسعد رجل في العالم |
O meu Pashtu é horrível, Vamos ver Se consigo que ela mostre o que aprendeu ontem. | Open Subtitles | لغتي الأفغانية سيئة، لكن دعونا نرى إذا إستطعت أن أجعلها ترينا ما تعلمته بالأمس. |
E Se ainda quiseres ficar comigo, Se ainda puder contar connosco, sei que conseguirei ultrapassar isto. | Open Subtitles | لو أنك لازلتي تريدين البقاء معي إذا إستطعت أن أعتمد على علاقتنا أعلم بأنني سأتجاوز ذلك |
- Se eu não pudesse amar. | Open Subtitles | انت تعرف؟ إذا إستطعت أن افعلها بدون الحب |
Se me pode dar linha branca. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعطيني قليلا من الخيط الأبيض. |
Disse que, Se me conseguisse afastar, para passar algum tempo aqui... e me mantivesse atento, me daria uma recompensa generosa. | Open Subtitles | قال: إذا إستطعت أن أرى طريقي بشكل واضح لقضاء بعض الوقت، أراقب. |
Se me acertares, vamos ao parque de diversões! | Open Subtitles | إذا إستطعت أن توجّه ضربة واحدة عليّ، أنا سآخذك إلى مدينة الملاهي |