se falares com ele, diz-lhe para vir para casa. | Open Subtitles | إذا تحدثت معه، فأخبريه أن يعود للمنزل، حسنٌ؟ |
se falares daqueles dos quais não falamos... não falaste sobre o que não falamos? | Open Subtitles | إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟ |
Porque se falar com ela, e ela realmente for imbecil, então, outra vez vou ter que ser aquele cara que joga na cara dela cada injustiça. | Open Subtitles | لأني إذا تحدثت معها، واتضح أنها حمقاء، ومرة أخرى، أنا لا أريد أن أكون ذلك الفتى الذي يواجهها على كل جُرمٍ صغير |
se falar com alguém que faz jardinagem, dizem-lhe todos a mesma coisa - acham que é muito relaxante e bom para meditar. | Open Subtitles | إذا تحدثت لمن يعملون في البساتين جميعهمسيخبرونكنفسالشئ، يجدون ذلك مريحاً جداً ويبعث على التأمل |
Ainda lhe conseguia arranjar a tal audiência, se falasse se voltasse. | Open Subtitles | ربما مازلت أستطيع أن أجلب لك تلك المحاكمة, فقط إذا تحدثت. |
Se eu falar com ele, talvez consiga impedir que isto descarrile. | Open Subtitles | إذا تحدثت معه ربما أتمكن من ايقافه من هذا الجنون |
se falares bem de mim aos teus amigos Comunistas e prometeres não matar o Hoffmann dentro do hotel, | Open Subtitles | إذا تحدثت عني جيداً إلى اصدقائك الشيوعين ووعد بعدم اطلاق النار على هوفمان في الفندق , سأقول لكم ما اعرفه |
Mas se falares com alguém, se pedires ajuda, ou fizeres qualquer coisa estúpida, | Open Subtitles | لكن إذا تحدثت لأي شخص إذا طلبت المساعدة أو قمت بأي تصرف غبي |
Talvez se falares com os teus pais a coisas melhorem. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثت لوالديك سيحسن الأمور حاولت |
Vai ser mais fácil para ti, se falares. | Open Subtitles | الأمور ستصبح أسهل بالنسبة لك إذا تحدثت معي. |
Quer dizer, se falares com o advogado, pedires algum tipo de acordo, estás morto. - Entendes? | Open Subtitles | اعني, إذا تحدثت مع المدعي العام, أو طلبت أي نوع من الصفقات فستموت أتفهم؟ |
Acho, com todo o devido respeito, que se falares com ela, acho que ela curtiria algumas merdas bastante maradas. | Open Subtitles | أظن مع إحترامي لك إذا تحدثت معها أعتقد... ستفزع تماماً |
se falar com o seu supervisor, talvez ele a deixe tirar uns minutos. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثت إلى مشرفك يمكن أن يسمح لكِ بأخذ عدة دقائق استراحة |
Se nos ajudar, se falar com os seus antigos contactos, podemos encontrá-lo. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا، إذا تحدثت إلى مُتصليك القُدامى، ربما نكون قادرين على إيجاده. |
O seu nome não será referido, se falar comigo. | Open Subtitles | سوف اتأكد بأن التقرير لا يشمل إسمك إذا تحدثت إلي |
se falar menos, pago menos. | Open Subtitles | إذا تحدثت لفترة أقصر , سأدفع أقل |
Juro por tudo aquilo que amo, meu. Ele dava cabo de mim se falasse contigo. | Open Subtitles | أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك |
Bem, eu sentir-me-ia melhor se falasse com o teu pai pessoalmente. | Open Subtitles | سأطمئن أكثر إذا تحدثت مع والدك شخصياً |
Se eu falar com ele, ele poderia me convencer a não ir. | Open Subtitles | إذا تحدثت معه أنا, أكيد سوف يقنعني بعدم فعل ذلك |
Pheebs, importas-te que fale com a Rachel a sós? | Open Subtitles | فيبز هل تمانعين إذا تحدثت لرايتشل لوحدنا؟ |
se falarem com os refugiados em Calais, vão encontrar advogados, políticos, engenheiros, desenhadores gráficos, lavradores, soldados. | TED | إذا تحدثت مع اللاجئين في كاليه فستلتقي بمحامين وسياسيين، ومهندسين ومصممي طباعة ومزارعين وجنود. |