Se virmos sarilhos, viramos as costas e vamos na direção oposta. | Open Subtitles | هذا صحيح، إذا رأينا مشكلة نستدير ونسير في الإتجاة المعاكس |
Se virmos alguma coisa interessante colocamo-la no microscópio. | TED | إذا رأينا شيئا مثيرا للاهتمام ، ناخذه إلى المجهر. |
Então, Se virmos uma cara luminosa de um macaco durante a noite, vou identificar o malcriado que foi roubar as nossas coisas. | Open Subtitles | لذا، إذا رأينا قرد مضيء الوجه أثناء اللّيل، سأتعرّف على ذلك المشاغب الذي كان يسرق منا الأشياء. |
Se virmos o Booth, tenham a certeza de que dispararemos primeiro. Somos soldados. | Open Subtitles | إذا رأينا بوث , فتأكدوا من اننا سنطلق علية النار اولاً |
Nenhum de nós engata ninguém, Se virmos o outro a meter conversa, vamos lá atrapalhar, tipo... | Open Subtitles | لا أحد منا يقيم علاقة. إذا رأينا الآخر يغازل |
Se virmos ou ouvirmos algum ou ouvirmos falar de algum, | Open Subtitles | إذا رأينا أو سمعنا واحدة أو ورد إلى علمنا واحدة. |
Se virmos o teu cão, nós avisamos. | Open Subtitles | حسناً، إذا رأينا كلبك سنوقف كلّ شئ وسنخبرك |
Se virmos vestígios de uma arma abriremos fogo. | Open Subtitles | إذا رأينا أيّ إشارات سلاح سنرد عليها |
"estes patriotas vão sentar-se nas nossas varandas com armas e Se virmos alguém que não se pareça connosco..."? | Open Subtitles | "هؤلاء المناضلين سيقفون في شرفتنا بأسلحتهم إذا رأينا أي شخص يسير ولا ينتمي إلينا |
Se virmos mais manchetes com a cara dele... | Open Subtitles | إذا رأينا وجه أى منهم |
Um dia, Se virmos Inglaterra de novo, imagino que teremos de responder por isso. | Open Subtitles | يوماً ما، إذا رأينا (إنكلترا) مجدداً أظننا سنضطر لتحمل عقاب ذلك |
Se virmos a minha mãe... | Open Subtitles | إذا رأينا أمي... |