se recusar, ele disse-me para ir a Princeton - Procurar o Sr. Harry Gilyard. | Open Subtitles | إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد. |
se recusar defender-nos os outros advogados descobrirão e recusarão também. | Open Subtitles | إذا رفضت مساعدتنا سيعلم المحامون الآخرون بالأمر -وسيرفضون مساعدتنا |
Será imprudência dela se recusar em me ver. | Open Subtitles | ستكون بالتأكيد غير حكيمة إذا رفضت مقابلتي. |
Se recusardes, a nossa aliança com os Frey morre. | Open Subtitles | إذا رفضت تحالفنا مع فراي سينتهي |
Se recusardes, no amanhecer do terceiro dia, | Open Subtitles | إذا رفضت عند الفجر، في اليوم الثالث |
E se eu recusar a sua generosidade? | Open Subtitles | و إذا رفضت كرمك ؟ |
Se se negar a entregá-la... apresentarei uma citação assinada pelo ministro da Defesa a si pessoalmente. | Open Subtitles | إذا رفضت تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه |
Sim, mas depois pensei que se recusasse o trabalho, não poderia vigiar o Sloane. | Open Subtitles | نعم، لكن ثمّ إعتقدت إذا رفضت الشغل، أنا لا أستطيع حراسة سلون. |
Não quero saber. se recusar, ele mata-me a mim e à minha família. | Open Subtitles | -لا آبه، إذا رفضت سيقتلني أنا وعائلتي . |
Ragnar disse que Se recusardes o seu desafio, a vergonha seguir-vos-á pelo resto da vossa vida. | Open Subtitles | (راغنار) قال إذا رفضت تحديه العار سيلاحقك طوال حياتك. |
Se recusardes casar Loras com Cersei, | Open Subtitles | إذا رفضت تزويج (لوراس) ل(سيرسي) |
Quer dizer que um médico que trabalhe para uma HMO, recebe um bónus, se negar às pessoas cuidados de saúde? | Open Subtitles | أتعنى أنكِ كطبيبة تعمل فى BlueCross BlueShield إذا رفضت المزيد من طالبين الرعاية الصحية تحصلين عى علاوة |
E seria um tolo se recusasse este. | Open Subtitles | وسأكون أحمقا إذا رفضت هذه. |