Se se sentir incomodado, cansado, preocupado, eu interrompo o estado hipnótico. | Open Subtitles | إذا شعرت بصعوبة، بالارهاق، بالقلق سأخرجك منه. |
Se se sentir tonta ou desorientada, ligue-me. | Open Subtitles | إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي |
Se ficares entediado, há um livro de palavras-cruzadas no porta-luvas. Engraçadinho. | Open Subtitles | إذا شعرت بالملل، ثمّة كتاب لألغاز للكلمات المتقاطعة في علبة القفازات |
Ficas com os óculos mágicos e, se tiveres medo, só tens de os pôr. | Open Subtitles | ها هي النّظّارة الشّمسيّة السّحريّة ضعه عليك , إذا شعرت بخوف , حسناً ؟ |
Se eu sentir necessidade de ficar sóbrio, falo com o meu conselheiro. | Open Subtitles | إذا شعرت بالحث على اليقظة سوف أتحدث مع الراعي الرسمي |
Se te chateares, diz-me, porque eu faço esse trabalho. | Open Subtitles | إذا شعرت بالملل فأعلمني لأنني ارغب بشغل مكانك |
se sentires necessidade de te levantares e limpar alguma coisa, podias encerar o meu carro. | Open Subtitles | إذا شعرت بالرغبة بالنهوض والقيام بتنظيف شيئاً ما مرة آخرى,ربما تستطيع تلميع سيارتي |
Eles lixam-te se estiveres enganado, enviam-te para Leavenworth. | Open Subtitles | إذا شعرت بشيئ خطأ إقضى عليهما |
se sentir que está nervoso ou que não consegue ficar estarei ali fora e você pode falar comigo no carro. | Open Subtitles | إذا شعرت كأنك متوتر أو أنك لا تستطيع معالجة الأمر ...سأكون بالخارج مباشرة ويمكن أن تجدني في السيارة |
se sentir que não são adequados para esta tarefa, vou tocar-vos no ombro. | Open Subtitles | إذا شعرت أنك لست مناسبا لهذه العملية ساضعي يدي على كتفك |
É claro que vou lá abaixo se quiser um pouco de ensopado de lebre ou se sentir o desejo a crescer... | Open Subtitles | الآن، أنا قد أنزل إلى أسفل إذا أردت القليل من حساء الأرانب،أو إذا شعرت أن حيويتيمرتفعة. |
Se ficares com fome, nunca como um onyi inteiro. | Open Subtitles | حسناً، إذا شعرت بالجوع لاحقاً أنا لا أنهي قنفذ البحر هذا ابداً. |
Se ficares aborrecido, bate na porta da frente do corredor. | Open Subtitles | إذا شعرت بالملل افتح الباب المؤدي إلى الردهة |
Se ficares nervosa, entoa o feitiço destruidor. | Open Subtitles | إذا شعرت بالتوتر ألقي تعويذة القضاء |
E se tiveres um enorme desejo de jogar enquanto estivermos aqui? | Open Subtitles | ماذا إذا شعرت فجأة بحاجة ماسة للمقامرة هنا ؟ |
Aplica a pomada durante 2 semanas e avisa-me se tiveres algumas dores. | Open Subtitles | ضع هذا المرهم لمده أسبوعين أخبرني إذا شعرت بأي ألم |
Se eu sentir que alertou alguém, eu vou encontrá-lo antes de morrer. | Open Subtitles | إذا شعرت بأنك أطلقت إنذار سأجدك قبل أن تنتهي أيامي |
Se eu sentir um beliscão, eu aviso. | Open Subtitles | إذا شعرت بوخز سوف أتحدث |
Trocam dicas, como "Se te apetece comer qualquer coisa, "limpa uma casa-de-banho ou um caixote do lixo. | TED | أنهم يبيعون حلية، مثل، إذا شعرت بالرغبة في أكل شئ، قم بغسل الحمام أو المزبلة. سيتركك الشعور بذلك. |
Mas se sentires a mais pequena vontade de espirrar, cobre a cara e guarda-o para ti, está bem? | Open Subtitles | ، لكن إذا شعرت حتى بلمحة عطاس غط وجهك و امنعها من الخروج ، موافق؟ |
Eles lixam-te se estiveres enganado, enviam-te para Leavenworth. | Open Subtitles | إذا شعرت بشيئ خطأ إقضى عليهما |