Se saíres a bem, dou-te uma indemnização. | Open Subtitles | إذا غادرت بهدوء فإنني سأعوضك عن كل أيام غيابك. |
10 mil em dinheiro Se saíres com ela do restaurante. | Open Subtitles | إنها عشرة ألاف نقداً إذا غادرت هذا المطعم مع تلك الفتاة |
Mas, isso só vai piorar as coisas se fores embora outra vez. | Open Subtitles | لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى |
Se sair agora, devo chegar a tempo do jantar. | Open Subtitles | أعتقد أنّي إذا غادرت الآن، فسأعود بموعد العشاء. |
Se partir agora, chegará em Marselha dentro de 10 horas. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات |
- Se ela sair, entregam-te a ti. A polícia quer alguém. | Open Subtitles | إذا غادرت المجلس سيسلموك القوات يريدون شخصاً ما |
Que faço eu aqui? Se te fores embora agora, nunca mais voltarás. Osborne? | Open Subtitles | ماذا أفعل أنا هنا؟ إذا غادرت الآن، لن يمكنك العودة أبداً. |
Desculpem. Se saírem agora, podem apanhá-lo em Long Beach. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ستلحق به عند الشاطئ الطويل |
Lamento estragar-te o dia, mas se partires, ele é que paga. | Open Subtitles | , آسف لتخريب يومك . لكن إذا غادرت هو سيموت |
Se a Irmã Pahomia se for embora, talvez. | Open Subtitles | ربما إذا غادرت الأم (باهونيا) يمكننا رؤية إمكانية ذلك |
Se saíres desta sala, estás fora da minha equipa. | Open Subtitles | إذا غادرت هذه الغرفة فإنّ عملك انتهى مع فريقي |
Se saíres agora, a Isabelle não vai ficar muito contente. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن فذلك لن يجعل " ايزابيل " سعيده |
Se saíres agora, ainda pode escapar. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن، ما زال بإمكانك الهرب. |
Digamos que Se saíres, alguém vai pagar? | Open Subtitles | لنقل أنه إذا غادرت سيدفع شخص آخر الثمن |
se fores embora o que eu vou fazer? | Open Subtitles | إذا غادرت ، ماذا سأفعل؟ |
se fores embora, eu morro. | Open Subtitles | إذا غادرت سأموت |
Se sair daqui sem um acordo, está a pedir a guerra. | Open Subtitles | إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا |
Se partir agora vão suspeitar. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن، سوف يشك الناس في الأمر. |
Se ela sair de Atlanta às 6h, ela está aqui... | Open Subtitles | إذن، إذا غادرت في ال 6 من أطلانطا من المفترض أن تكون هنا الآن.. |
Se te fores embora com ele, nunca mais encontrarás o teu marido. | Open Subtitles | إذا غادرت برفقتـه لن تجدي زوجك ثانيـة قط |
Mas Se saírem um minuto depois, podem sobreviver. | Open Subtitles | إذا غادرت بعد دقيقة, ستبقي علي قيد الحياة |
se partires agora, a única coisa que vais ser é a filha, irmã ou esposa de alguém. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن، الشيء الوحيد الذي ستكونينه هو أن تكون ابنة، أو شقيقة، زوجة لأحدهم |
Se a Anika se for embora, nunca mais me verão a mim e ao bebé. | Open Subtitles | إذا غادرت ( أنيكا ) لن ترى الطفل أو تراني |
Se o mandar embora, se eu for embora, só vai piorar, não é? | Open Subtitles | إذا رميته خارجاً إذا غادرت إذا سيسوء الامر فقط, اليس كذلك؟ |
- Tudo bem se eu sair agora senhora? | Open Subtitles | ـ هل سيكون جيّداً إذا غادرت الآن، آنستي ؟ |