Precisamos de uma alternativa Se perdermos contacto com Houston. | Open Subtitles | سنحتاج للاستعداد للطواريء إذا فقدنا الإتصال مع هيوستون |
Se perdermos pressão, perdemos a água o combustível derrete-se e libertam-se os produtos radioativos da fissão. | TED | إذا فقدنا الضغط، سنفقد الماء وخلال وقت قصير سينصهر الوقود ويطلق نواتج الإنشطار الإشعاعية داخله. |
Se perdermos sua ajuda agora, talvez não cheguemos ao navio. | Open Subtitles | إذا فقدنا مساعدته الأن ربما لا نستطيع الوصول للسفينة أحياء |
Repara, Se perdermos a espada, temos que usar o Muay: | Open Subtitles | سوف ترى إذا فقدنا سيفنا نحتاج إستعمال مواي: |
Se não se aprontarem, Se perdermos controlo da loja, vamos ter uma situação ananás. | Open Subtitles | إذا لم يعملوا بالشكل المطلوب إذا فقدنا السيطرة على المتجر ، سنصل الى حالة الاناناس |
Se perdermos o acesso ao peixe no mar, estaremos a causar o maior problema de saúde mundial que os seres humanos já enfrentaram. | Open Subtitles | إذا فقدنا طريقنا لأسماك البحر سوف نتسبب بأكبر مشكلة صحية واجهها البشر على الإطلاق |
- Vamos. Se perdermos o jogo vou contar ao Grêmio Estudantil. | Open Subtitles | هيا بنا , إذا فقدنا اللعية . سوف نُعاقب من إدارة المدرسة |
Se perdermos duas janelas, eu diria acordem alguém. Se não, não se preocupem. | Open Subtitles | إذا فقدنا نطاق الموجة الثانية، سأقول لكم استعدوا، غير ذلك لا داعي للقلق. |
Se perdermos lugares aqui, podemos perder a maioria em Washington. | Open Subtitles | إذا فقدنا مقاعد هنا، هذا يعني أننا قد نفقد أغلبيتنا في المجلس. |
Espero bem que saiba o que está a fazer, Chris, porque Se perdermos o controlo sobre estas coisas, isso fará a varíola parecer uma comichão mínima. | Open Subtitles | آمل أنك تعرف ما تفعل لأنه إذا فقدنا السيطرة عليها فسيصبح مرض الجدري كالطفح البسيط |
Se perdermos os votos pró Israel, perdemos a Florida, em dois anos. | Open Subtitles | إذا فقدنا الصوت المؤيد لإسرائيل، ثمّ نَفْقدُ فلوريدا في سنتينِ |
Se perdermos o tipo que fez isto porque está a impedir-me de fazer o meu trabalho, a responsabilidade vai ser sua. | Open Subtitles | إذا فقدنا الرجل الفاعل لأنك أهملت شيئاً من عملك هذا سيكون على عاتقك |
Se perdermos aquilo, a próxima peça do dominó a cair será a casa. | Open Subtitles | يبدو الأمر إذا فقدنا تلك الأرض، الدور التالي سيكون على المنزل. |
Se perdermos o controlo disto, ele irá matar toda a gente, incluindo as crianças. | Open Subtitles | إذا فقدنا السيطرة على هذا سيقتل الجمع،بما فيهم الأطفال |
- Ainda não temos um plano, mas, Se perdermos a Câmara, então o Prometheus terá vencido. | Open Subtitles | ليس لدينا خطة حتى الآن لكن إذا فقدنا هذا المنصب إذن ، بروميثيوس ينتصر |
Se perdermos os antibióticos, aqui está o que também vamos perder: Primeiro, toda a proteção para as pessoas com sistemas imunitários enfraquecidos — doentes cancerosos, doentes com SIDA, recetores de transplantes, bebés prematuros. | TED | إذا فقدنا المضادات الحيوية، هذا ما يمكن أن، نفقده أيضا: أولاً. أي حماية لذوي الأجهزة المناعية الضعيفة مرضى السرطان والايدز ومتلقي الأعضاء والأطفال المولودين قبل الأوان. |
Se perdermos esse aliado, que aconteceria? | Open Subtitles | إذا فقدنا حليفنا الرئيسي ماذا اذا |
Se perdermos outro homem, nem poderemos subir. | Open Subtitles | إذا فقدنا فرداً آخر، لن نستطيع الصعود للسطح. إثنان... |
Se perdermos os alimentos, morremos todos. | Open Subtitles | إذا فقدنا الطعام، إذا سنموت جميعًا |
Se perdermos as colheitas, perdemos tudo! | Open Subtitles | إذا فقدنا تلك المحاصيل نفقد كل شيء |