"إذا كان والدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o teu pai
        
    Bem, sabes, acho que saberias Se o teu pai estivesse morto, certo? Open Subtitles حسناً، أعتقد أنكِ كنتِ لتعرفين إذا كان والدك ميت, صحيح ؟
    Dave, Se o teu pai for preso vou pôr a tua mãe no topo da minha lista de mães. Open Subtitles ديف، إذا كان والدك يعمل لبعض الوقت سوف أضع أمّك على قمة قائمة ملفي
    Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. Open Subtitles إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو
    Mas eu sei que Se o teu pai tivesse ganho essa bolsa, tinha conseguido. Open Subtitles لكني أعلم أنه إذا كان والدك أخذ هذه المنحة الدراسية، كان سينجح.
    Se o teu pai morreu quando tinhas 14 anos, nunca tiveste idade suficiente para beber uma cerveja com ele. Open Subtitles إذاً، إذا كان والدك قد مات وأنت بالرابعة عشر فبذلك لم تكن كبيراً بدرجة كافية لتشرب البيرة معه
    E tu também vais, Se o teu pai não me pagar o resgate. Open Subtitles وسوف، أيضا، إذا كان والدك لا أن يدفع فدية.
    Todos temos um sobrenome. Não, Se o teu pai for um fantasma. Open Subtitles ـ الجميع لديهم لقب ـ ليس إذا كان والدك شبحاً
    Nuria, sabes Se o teu pai usa outro nome no trabalho? Open Subtitles نوريا، يمكنك معرفة ما إذا كان والدك يستخدم اسم آخر في مكان العمل؟
    Se o teu pai estivesse aqui embaixo ele iria ver isso. Open Subtitles ... إذا كان والدك هُنا على الأرض كان ليرى ذلك
    Se o teu pai fosse vivo, ele obrigava-te. Open Subtitles - إذا كان والدك على قيد الحياة، وقال انه تريد جعل لكم.
    Se o teu pai não tivesse tentado vender gelo pela lnternet... Open Subtitles نحن قد لا تزال لديها بعض إذا كان والدك لم أفكر... ... لبيع الثلج عبر الإنترنت.
    Se o teu pai se opõe assim à nossa relação, não vejo como pode funcionar. Open Subtitles إذا كان والدك يعارض علاقتنا لا أرى إن كان بإمكاننا الاستمرار - ولكن مايكل -
    - Sabes Se o teu pai ligou à Taylor hoje? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كان والدك اتصل ب(تايلور) اليوم؟
    Bem, Se o teu pai não diz que não eu também não digo de certeza! Open Subtitles ...حسن, إذا كان والدك لا يمانع أنا بالتأكيد لن أمانع أيضاً
    Não estarias assim, Se o teu pai estivesse cá. Open Subtitles يمكنك القيام بذلك إذا كان والدك وهنا.
    - Olha, Maggie, sei que queres proteger a reputação da tua família, mas Se o teu pai se envolveu em alguma coisa que o matou, tens de contar agora. Open Subtitles -أسمعي, (ماغي ) أتفهم رغبتك بالحفاظ علي سمعة عائلتك لكن إذا كان والدك شارك في شيء و تسبب في مقتله
    Se o teu pai nos leva ao trono do Deus Alcaman, se há uma coroa, Open Subtitles إذا كان والدك ينقلنا إلى عرش الملك Alcaman ، ... إذا كان هناك تاج،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more