"إذا كان يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se queres
        
    • Se tiver de
        
    • se devo
        
    • Se tiverem de
        
    Se queres saber, eu pensava que o tinha mesmo onde o queria. Open Subtitles حسنا, إذا كان يجب أن تعرف, كنت أفكر وكان لي معه الحق حيث كنت أريد منه.
    - Se queres saber, eu estava a trabalhar. Open Subtitles إذا كان يجب أن تعرفى ، أنا كنت أعمل
    Se tiver de acontecer, acontece... Open Subtitles إذا كان يجب أن يحدث، يمكن أن يحدث
    Se tiver de acontecer, acontece... Open Subtitles إذا كان يجب أن يحدث، يمكن أن يحدث
    Não sei se devo dizer o que ela significa. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يجب أن أخبرك بـم تعنيه هذه
    Para me dizeres se devo pedir mais dinheiro ao Sr. Lomax. Open Subtitles أنا الآن أعتقد أن بإمكانك أن تُخبرني إذا كان يجب أن أطلب من السيد لوماكس أن يدفع أكثر
    Se tiverem de pestanejar, façam-no agora. Open Subtitles إذا كان يجب أن ترمشوا، فإفعلوا ذلك الآن
    Se tiverem de pestanejar, façam-no agora. Open Subtitles إذا كان يجب أن ترمشوا، فإفعلوا ذلك الآن
    Certo, Se queres saber, tive um trauma... Open Subtitles حسنا، إذا كان يجب أن أعرف، كان لي صدمة ...
    Se queres saber, eu estava a trabalhar. Open Subtitles أجل ، هيا نلعب - إذا كان يجب أن تعرفى ، أنا كنت أعمل
    Se queres mesmo saber, eu sou a Valina Raskov, Open Subtitles إذا كان يجب أن أعرف، أنا فالين Raskov،
    E Se queres saber, Anna queria aquilo! Open Subtitles إذا كان يجب أن تعرف شيئاً، فإن "آنا" هي من أرادت تلك الأشياء!
    Se tiver de acontecer, acontece... Open Subtitles إذا كان يجب أن يحدث، فإنه سيحدث
    Se tiver de vivê-lo sem si. Open Subtitles فقط إذا كان يجب أن أعيشه بدونك
    Queria que me dissesses se devo fazer o jantar ou não. Open Subtitles أردتُ معرفة ما إذا كان يجب أن أطبخ عشاءاً أم لا؟
    Ainda estou a decidir se devo tentar acabar com a sua carreira. Open Subtitles تعلمين , لا زلت أحاول أن أقرر إذا كان يجب أن أسعى خلف شارتُكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more