"إذا كان يعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ele sabe
        
    • se soubesse
        
    • se ele souber
        
    Posso verificar com o capitão, se ele sabe de alguma coisa. Open Subtitles سأفحص هذا مع المدرب، لأرى ما إذا كان يعلم شيئًا.
    O que, eu nem sequer sei se ele sabe a parte acerca... Open Subtitles ..و لستُ أدري حتى عن ما إذا كان يعلم عن جزئية
    Consegue descobrir se ele sabe onde ele está? Open Subtitles هل يمكنك أن تعرف ما إذا كان يعلم بمكان صديقنا؟
    Por que pediria o relatório se soubesse que nos ia prejudicar? Open Subtitles ولماذا يقوم بطلب ذلك التقرير إذا كان يعلم بأنّه سيفسد قضيتنا ؟
    se soubesse que somos agentes, accionava logo aquele explosivo. Open Subtitles إذا كان يعلم أننا إنفاذ القانون، و كان الاتصال الهاتفي السرعة التي العبوات الناسفة.
    Acredite, se ele souber de algo, eu poderei extrair a informação dele, mas a chave é ser o menos indiscreto e não ameaçador possível. Open Subtitles ثق بى , إذا كان يعلم اى شئ سأكون قادره على إخراجها منه لكن المقصود هو أن تكون مبهم ولا تُمثل تَهديد بقدر الإمكان
    se ele souber ler e se defender, vai ficar bem. Open Subtitles إذا كان يعلم كيف يقرأ وككيف يدافع عن نفسة سوف يكون بخير
    se ele sabe o que é bom para ele, não virá cantar músicas de Feliz Natal debaixo das minhas videiras. Open Subtitles حسناً، إذا كان يعلم ما في صالحه، فعليه ألا يقوم حتى بتحيتي و لو من على بعد 20 قدم.
    se ele sabe o que é a IAU. Open Subtitles انظر إذا كان يعلم ما هو الاتحاد الفلكي الدولي.
    Não sei se ele sabe que eu existo. Open Subtitles لستُ بواثقةً ما إذا كان يعلم بوجودي.
    Não me importa se ele sabe ou não. Open Subtitles لا يهمني إذا كان يعلم أو لا.
    Pergunta ao Marcel se ele sabe alguma coisa sobre um nome nesta lista... Open Subtitles سَل (مارسِل) إذا كان يعلم أيّ شيء بخصوص اسم في تلك القائمة...
    Não, se soubesse, não teria mandado a sonda. Open Subtitles لا ، إذا كان يعلم ، لما أرسل المحقق
    Talvez se ele souber que limpei todos os seus vestígios da Internet. Open Subtitles ربما إذا كان يعلم مسحت كل تتبع له من الإنترنت،
    Mas se ele souber da onde veio o fóssil, ele pode aproximar-nos de uma solução. Open Subtitles لكن إذا كان يعلم منأينجاءتالأحفورة... عندها يُمكنه أن يُقربنا من الحلّ أقرب مما نحن عليه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more