Ouça, senhora. Não tenho tempo para joguinhos. Se sabe alguma coisa, diga-me. | Open Subtitles | انصتي لي , ليس عندي وقت لهذه الهرائات إذا كنتِ تعرفين شيئا أخبريني به |
Se sabe alguma coisa sobre isto, quero sabe-lo imediatamente. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين أي شيء حول هذا، أريد أن أعرف كل ما تعرفينه الآن. |
Vão perguntar Se sabes alguma coisa que possa esclarecer a confusão. | Open Subtitles | وسيتمّ سؤالكِ ما إذا كنتِ تعرفين أي شيء لازالة هذا الغموض |
Ela perguntou Se sabes onde estou. | Open Subtitles | لقد سألت إذا كنتِ تعرفين مكاني؟ |
Se descobrisses quem era, não o entregavas de verdade? | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين من كان ألن تقومي بالقبض عليه بأيّ حال؟ |
Se descobrisses quem era, não o entregavas de verdade? | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين من كان ألن تقومي بالقبض عليه بأيّ حال؟ |
Eles podem ser comprados, se souber onde procurar. | Open Subtitles | إنّها متوفرة ، إذا كنتِ تعرفين ما تبحثين عنه |
Se sabe de alguma coisa, por favor deixe-se de rodeios. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين شيئاً لا تتلاعبين |
Talvez, mas só quando Se sabe quem estamos realmente a servir. | Open Subtitles | ربما، فقط إذا كنتِ تعرفين من تُطيعين. |
Sugiro fortemente... que Se sabe onde está o seu marido... diga-nos. | Open Subtitles | أقترح و بشدة ... أنكِ إذا كنتِ تعرفين مكان زوجك ... أخبرينا , وأخبرينا الآن سيدة غاردنر |
Queria perguntar-lhe Se sabe alguma coisa do Paul Sheldon? | Open Subtitles | حسناً، كنت أتسائل ما إذا كنتِ تعرفين شيئاً عن (بول شيلدون)؟ |
- Se sabes, porque é que perguntas? | Open Subtitles | -أيتها الطبيبة، إذا كنتِ تعرفين الإجابة، فلمَ السؤال؟ |
Se sabes o que é bom para ti. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين مصلحتكِ |
Se sabes de alguma coisa sobre isto que eu não saiba... | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين شيئاً أجهله... |
Queríamos falar com o apostador dele, se souber onde ele está. | Open Subtitles | نودّ التحدّث إلى مراهنه، إذا كنتِ تعرفين أين هو |
- Por favor diga, se souber. | Open Subtitles | أرجوكِ قولي، إذا كنتِ تعرفين |