Querido, se falar com ela antes de mim, podia fazer-me um favor? | Open Subtitles | حبيبي ، إذا كنت تتحدث معها قبل أن أفعل ، يمكنك أن تفعل لي معروفا ؟ |
se falar com o Wade, por favor, diga-lhe que só me deito quando tiver notícias dele. | Open Subtitles | وأبوس]؛ إذا كنت تتحدث إلى واد، من فضلك قل له، وأبوس]؛ أنا لن أذهب إلى الفراش حتى أسمع منه. وأبوس]؛ |
Portanto, se falar em ter perdido a sua mãe... | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تتحدث حول فقدان أمك ... |
Se falam de armas e de mulheres, façam a distinção. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن أسلحة والنساء الحديث عن كل منها على حدة. |
Se falam do Sr. Matloff, receio que não seja possível. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث حول السيد. Matloff , أخشى هذا ليس احتمالا. |
Se estás a falar pelos atletas e pelo cancro, isso tem impacto. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث من أجل الرياضيين و السرطان، فهذا قوي |
Se estás a falar de há 12 anos atrás, ambos tivemos culpa. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن المعاملة التي كانت قبل 12 سنة فدعني أذكرك بأنّك قد كنت طرفاً فيها .. |
E se falar com jornalistas? | Open Subtitles | الآن إذا كنت تتحدث إلى الصحفيين؟ |
Se estás a falar do negócio que fizeste com o Jess Smith, digamos que estava a ajudar-nos aos dois. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن صفقة عقدتها مع "جيس سميث" فدعنا نقول أنني كنت أساعد كلانا. |
Se estás a falar da referência a 29 de Julho, do email profissional para o email pessoal, já vais tarde. | Open Subtitles | - أصبت- حسنا ً إذا كنت تتحدث عن مرجعية الـ 29 من شهر يوليو من أجل رسائل العمل إلى رسائله الخاصة |
Se estás a falar das penas | Open Subtitles | ...إذا كنت تتحدث عن الريشات |