"إذا كنت تستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se puder
        
    • Se consegues
        
    • se puderes
        
    • Se conseguires
        
    • Se me
        
    • Se podes
        
    • Se pudesse
        
    • se podias
        
    • Se pudesses
        
    • Se você consegue
        
    • se consegue
        
    Se puder levar sua fé ao campo, então Deus se importará porque ele se importa com você. Open Subtitles إذا كنت تستطيع ان تحيا حياة الايمان في ملعب الكرة ستكون الاجابة، نعم، الله يهتم بالكرة لانه يهتم بك
    Bernt, vê Se consegues descobrir de onde é que vem esta música. Open Subtitles بيرنت، إنظر إذا كنت تستطيع أن تعرف من أين تأتي الموسيقى
    Mas se puderes salvar o pecador Jim, gostaria que o fizesses. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع انقاذ المخطيء جيم، أود أن تفعل ذلك
    Bem, Se conseguires derrubar o meu ceticismo, eu ficarei bem impressionado. Open Subtitles حسنًا, إذا كنت تستطيع دحض شكوكي سوف أكون ممتنًا جدًا لك
    Mas Se me conseguires prometer aqui e agora que vais fazer da Mellie a tua Vice-Presidente, então posso prometer-te que não vou colocar-me no teu caminho. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Se podes passear-te pela cadeia é porque eu te fiz auxiliar! Open Subtitles إذا كنت تستطيع التجول بأرجاء السجن، ذلك لأنني جعلتك حمّالا
    Se puder vá até o pano verde, está bem? Open Subtitles إذا كنت تستطيع تحرك في اتجاه القماش الأخضر ، حسناً؟
    Eu podia ir pelos canais formais, mas Se puder agilizar isso, é na verdade uma questão de Segurança Nacional. Open Subtitles أستطيع بالطبع، أن أطلب ذلك من الجهات الرسمية، لكّن إذا كنت تستطيع تسريع هذا، لأنّها فعلا قضيّة أمن قومي.
    Se puder dizer onde encontrar ou quem apanhou, vamos ficar bem. Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تخبرني أين يمكنني إيجاده أو من قام بأخذه. فسنكون بخير
    Se consegues dormir com isso, é bom para ti. Open Subtitles إذا كنت تستطيع النوم بذلك الحمل فهنيئًا لك
    Se consegues atirar tão longe... Open Subtitles حَسناً، إذا كنت تستطيع اصابة الهدف من على هذه المسافة
    Se consegues viver dela, devemos tê-la ouvido. Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تعيش عليها ؛ إذن لابد أننا سمعنا عنها
    Pára com a loucura se puderes. Open Subtitles إذا كنت تستطيع يمكنك التراجع عن الجنون وإذا كنت لا تستطيع
    Tenta se puderes. - Deve haver outra coisa. Open Subtitles فقط حاول إذا كنت تستطيع لا بد من وجود أمور أخرى
    E eu pago-te 64 mil dólares Se conseguires respondê-la. Open Subtitles وهذا بأني سأدفع لك 64،000 إذا كنت تستطيع الإجابة عليه
    Se conseguires olhar-me nos olhos e prometeres que a agente Keen vai ter um julgamento justo. Open Subtitles إذا كنت تستطيع النظر في عيني وأن تعدني أن العميلة كين ستحصل على جلسة إستماع عادلة إذا فعلنا
    Estava a pensar Se me podias mostrar, alguns movimentos de luta. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تستطيع تعليمي بعض الحركات القتالية
    Ali há uma guia telefônica. Fixa-te Se podes chamá-la. Open Subtitles هناك دليل تليفونات إنظر ما إذا كنت تستطيع أن تتصل بها
    Se pudesse falar com os manifestantes, o que diria? Open Subtitles إذا كنت تستطيع التحدث إلى المتظاهرين، ماذا تقول؟
    Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse? Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا
    Assim, Se pudesses desenhar um olho, fá-lo-ias de forma diferente? TED إذن، إذا كنت تستطيع تصميم عين، هل ستفعل ذلك بأي شكل مختلف؟
    Se você consegue andar, vá para o pano verde. Open Subtitles إذا كنت تستطيع المشي ، تحرّك إلى القماش الأخضر
    Vamos ver se consegue voar! Open Subtitles حسناً دعنا نرى ما إذا كنت تستطيع الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more