Vai dizer ao Parkins Gillespie, se achas que é importante. | Open Subtitles | إذهب و إخبر باركنز جيليسبى إذا كنت تظن أن ذلك شئ هام |
se achas que, ao inventares tretas, me vais fazer optar por ser leal a ti -e não a ela, estás maluquinho. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن إختلاقك لهراء كهذا سوف يجعلني أفضلك عليها.. |
Não deves ter medo de me dizer se achas que alguém te tem como alvo. | Open Subtitles | أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك |
Claro, Se acha que o seu candidato precisa delas. | Open Subtitles | بالطبع، إذا كنت تظن أن مرشحك بحاجة إليها |
Se acha que as culpas ficam por aqui, engana-se. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن مسؤولية ستصل مكتبنا فأنت مخطئ |
Então, mãos no ar se pensam que o Poema 1 foi escrito por uma pessoa. | TED | إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان. |
Mãos no ar se pensam que o Poema 2 foi escrito por uma pessoa. | TED | ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان. |
E se achas que uns "amassos" que deram há uns anos me afecta de alguma maneira, | Open Subtitles | و إذا كنت تظن أن علاقة سريعه منذ سنوات قد تعني شيئاً لي |
se achas que isso é mau, ele também fala. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن ذلك سيء فهو يتكلم أيضاً |
se achas que isso faz de mim má e horrível... | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن ذلك |
Já lhe disse que não lhe posso dizer. Olhe, Se acha que este anel lhe foi roubado, | Open Subtitles | قلت لك أنه لا يمكنني إخبارك إذا كنت تظن أن هذا الخاتم مسروق منك |
Se acha que o Fitch ou o pessoal dele vão deixá-lo sair impune, é muito mais arrogante do que eu pensava. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن فيتش أو أي أحد من رجاله سيدعونك تفر بفعلتك فأنت متبجح أكثر مما ظننتك |
É claro que não. Mas Se acha que isso é incomum, eu... | Open Subtitles | بالتأكيد لا, لكن إذا كنت ...تظن أن هذا غير طبيعي |
se pensam que possa ter tido alguma coisa a ver com isto, estão completamente loucos. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن لي دخل بأيّ ممّا حدث فأنت بلا كشك فى غير وعيك... |