"إذا كنت محقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se estiver certo
        
    • Se tiver razão
        
    • Se estiveres certo
        
    • Se eu tiver razão
        
    • se estou certo
        
    • se tiveres razão
        
    Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... Se estiver certo... então sim. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Se estiver certo sobre a Voorhees, o Presidente será o primeiro a saber. Open Subtitles إذا كنت محقاً عن فورهيس فسيكون الرئيس أول من يعلم
    Se tiver razão, vem aí uma ameaça. Um poder como nunca viram. Open Subtitles إذا كنت محقاً هناك تهديد قادم قوة لا تشبه أي شيء شاهدتيه من قبل
    Só é interessante Se tiver razão, senão estamos a torturar este homem. Open Subtitles هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك
    Se estiveres certo, isso poderia explicar onde é que ele conseguiu todo aquele dinheiro extra. Open Subtitles إذا كنت محقاً ، ذلك يفسّر كيفية حصوله على كلّ ذلك المال
    Se eu tiver razão, vocês têm problemas maiores. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن
    Hastings, vou descobrir se estou certo ou errado. Open Subtitles لأعرف ما إذا كنت محقاً أو مخطئاً يا "هستنغز"
    Mas se tiveres razão e a empresa se afundar, fico lixado e vou ficar imenso tempo à espera que recupere. Open Subtitles وهذا ذو أثر كبير ولكن إذا كنت محقاً وفشلت هذه الشركة ستتدمر حصتي وسأمتلكها إلى الأبد، أنتظر تعافيها
    Poderia ter causado falha multiorgânica. E Se estiver certo... Open Subtitles الضربة ممكن أن تسبب فشل أعضاء متعددة ...و إذا كنت محقاً
    Se estiver certo... Não estás. Open Subtitles ...إذا كنت محقاً - لست محقاً -
    Se tiver razão, só me ocorre outra opção. Open Subtitles إذا كنت محقاً لا يسعني التفكير إلّا بخيار واحد آخر
    Se tiver razão, ele vai apenas rir-se. Open Subtitles إذا كنت محقاً فأنه سيضحك فقط
    Há uma poção, criada há muito tempo pelas bruxas de Meredor, a qual, Se eu tiver razão, vai obrigar a fada a deixar a rapariga. Open Subtitles والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة
    Se eu tiver razão acerca disto tudo e tu lhe contares o que se tem passado, nunca serei capaz de tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles إذا كنت محقاً بخصوص كل هذا وأخرتِه بما يجري، فلن أكون قادراً على إخراج والدي من السجن
    se estou certo, ele desapareceu daqui em 1961, por isso tenho que verificar os relatórios das pessoas desaparecidas. Open Subtitles حسناً، إذا كنت محقاً ( لقد أختفى من هنا عام ( 1961 لهذا سأتفحص تقارير المفقودين
    Mas, se tiveres razão, e eles nos encontrarem...? Open Subtitles زوهار : لكن إذا كنت محقاً وهم وجدوننا هنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more