Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... Se estiver certo... então sim. | Open Subtitles | أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم |
Se estiver certo sobre a Voorhees, o Presidente será o primeiro a saber. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً عن فورهيس فسيكون الرئيس أول من يعلم |
Se tiver razão, vem aí uma ameaça. Um poder como nunca viram. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً هناك تهديد قادم قوة لا تشبه أي شيء شاهدتيه من قبل |
Só é interessante Se tiver razão, senão estamos a torturar este homem. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك |
Se estiveres certo, isso poderia explicar onde é que ele conseguiu todo aquele dinheiro extra. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً ، ذلك يفسّر كيفية حصوله على كلّ ذلك المال |
Se eu tiver razão, vocês têm problemas maiores. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن |
Hastings, vou descobrir se estou certo ou errado. | Open Subtitles | لأعرف ما إذا كنت محقاً أو مخطئاً يا "هستنغز" |
Mas se tiveres razão e a empresa se afundar, fico lixado e vou ficar imenso tempo à espera que recupere. | Open Subtitles | وهذا ذو أثر كبير ولكن إذا كنت محقاً وفشلت هذه الشركة ستتدمر حصتي وسأمتلكها إلى الأبد، أنتظر تعافيها |
Poderia ter causado falha multiorgânica. E Se estiver certo... | Open Subtitles | الضربة ممكن أن تسبب فشل أعضاء متعددة ...و إذا كنت محقاً |
Se estiver certo... Não estás. | Open Subtitles | ...إذا كنت محقاً - لست محقاً - |
Se tiver razão, só me ocorre outra opção. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً لا يسعني التفكير إلّا بخيار واحد آخر |
Se tiver razão, ele vai apenas rir-se. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً فأنه سيضحك فقط |
Há uma poção, criada há muito tempo pelas bruxas de Meredor, a qual, Se eu tiver razão, vai obrigar a fada a deixar a rapariga. | Open Subtitles | والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة |
Se eu tiver razão acerca disto tudo e tu lhe contares o que se tem passado, nunca serei capaz de tirar o meu pai da prisão. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً بخصوص كل هذا وأخرتِه بما يجري، فلن أكون قادراً على إخراج والدي من السجن |
se estou certo, ele desapareceu daqui em 1961, por isso tenho que verificar os relatórios das pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت محقاً ( لقد أختفى من هنا عام ( 1961 لهذا سأتفحص تقارير المفقودين |
Mas, se tiveres razão, e eles nos encontrarem...? | Open Subtitles | زوهار : لكن إذا كنت محقاً وهم وجدوننا هنا... |