"إذا كنت من أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se alguma
        
    se alguma vez me vires a dar-lhes conselhos legais, acena com a cabeça. Open Subtitles حتى إذا كنت من أي وقت مضى يراني منحهم المشورة القانونية، مجرد إيماءة على طول.
    Mas se alguma vez voltar ao condado de Chambers, traga os sapatos de dança. Open Subtitles ولكن إذا كنت من أي وقت مضى في مقاطعة الدوائر مرة أخرى، جلب الأحذية الرقص الخاص.
    se alguma vez tiverem a oportunidade de viajar para a Índia, eu encorajo-vos a ver isso. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى الحصول على فرصة السفر الى الهند ، أنا أشجعكم على التحقق من ذلك.
    se alguma vez trair a tua confiança, leva isto ao Walker. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى خيانة ثقتكم، كنت تأخذ هذا إلى وكر.
    se alguma vez ficar assim, dêem-me um tiro. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى الحصول على هذا سيئة، واطلاق النار لي.
    Ross, se alguma vez fores a Vegas tens de me ligar. Open Subtitles روس، إذا كنت من أي وقت مضى جعله إلى لاس... ... لديك للاتصال بي.
    se alguma vez magoares a minha irmãzinha se lhe causares algum tipo de dissabor vou atrás de ti e dou-te uma coca. Open Subtitles إذا كنت تؤذي أي وقت مضى شقيقتي الصغرى... ... إذا كنت من أي وقت مضى يسبب لها أي تعاسة من أي نوع... ... أنا سوف مطاردة لك باستمرار...
    se alguma vez te falhei. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى فشل لك.
    - Mas sabe... se alguma vez quiser cruzar as fronteiras para "amigos parceiros que andem juntos nús..." Open Subtitles - لكنك تعلم، إذا كنت من أي وقت مضى لم ترغب في عبور الحدود إلى "أصدقاء شراكة الذي شنق عارية ..."
    "se alguma vez eu me sentir só". Open Subtitles "إذا كنت من أي وقت مضى يشعر بالوحدة..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more