"إذا لم أقم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eu não
        
    se eu não falar com o Kirk brevemente, não vou ser capaz de respirar novamente. Open Subtitles إذا لم أقم بالتحدث إلى كيرك قريباً ، لن .أستطيع أن أتنفس بعد الآن
    Tanto quanto sei, está a ligar para acabar comigo. se eu não atender, isso não acontecerá. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث
    - se eu não fizer nada, morreremos todos! - Sai da minha frente. Open Subtitles إذا لم أقم بفعل أي شيء فسنلقى حتفنا كلنا
    Mas se eu não o avisar de que o Diabo vai mandar matá-lo isso será da minha responsabilidade. Open Subtitles لكن إذا لم أقم بتحذيره سيقوم الشيطان بقتله ذلك يجعلني مسئولاً
    Mas se eu não posso fazer diálise e os meus rins estão a falhar... isso não significa que vou morrer? Open Subtitles و لكن إذا لم أقم بالغسيل الكلوي و كليتى لا تقوم بوظيفتها ألن أموت؟
    Talvez alguns meses, se eu não fizer nenhuma asneira. Open Subtitles و ربما مجرد بضعة أشهر إذا لم أقم بتصرف غبي
    se eu não o suturar agora, não dura mais 5 minutos. Open Subtitles إذا لم أقم بخياطته الآن لن يتمكن من النجاة خلال 5 دقائق
    se eu não o publicar, é só uma questão de tempo até outro o fazer. Open Subtitles إذا لم أقم بنشرها فالأمر مسألة وقت حتى ينشرها شخص آخر
    Bem, se eu não interferir, todos os outros irão interferir, porque toda a gente vai ficar à espera de um pedaço de ti. Open Subtitles إذا لم أقم بذلك فإن كل شخص سيقوم بالتدخل لأن كل شخص يريد الحصول على حصته منك
    se eu não voltar este sistema de volta, vamos à prisão. Open Subtitles هانا، علينا أن نذهب لا حتى أجده إذا لم أقم بتشغيل النظام مرة أخرى، سنذهب الي بالسجن
    Disse que destruiria a minha mãe se eu não testemunhasse por ele. Open Subtitles قال أنه سيدمر والدتي إذا لم أقم بالإدلاء بشهادتي
    O banco executará a hipotéca, se eu não pagar o aluguer. Open Subtitles البنك سيرهن الحقل إذا لم أقم بدفع الأجر
    E agora, o vosso mestre do desastre, o chefe da angústia, um homem que dispensa apresentações, mas que me torturará brutalmente se eu não o apresentar, Open Subtitles و الآن سيد الكارثة , سيد المصائب ... الرجل الغني عن التعريف ... لكنه سوف يعذبني بوحشيـة إذا لم أقم بتقديمـه
    se eu não agradar ao rei, ele mandar-me-á matar? Open Subtitles إذا لم أقم بإرضاء الملك فهل سيقتلني؟
    se eu não depor, o júri não vai considerar-me suspeita? Open Subtitles لكن إذا لم أقم بالشهادة ألن تجعل هيئة المحلفين تعتقد بأنى...
    Escondi-a num sítio onde será revelada publicamente se eu não os contactar regularmente. Open Subtitles لقد أخفيتها فى مكان ما ..وسيتم نشرها علناً .... إذا لم أقم بالمتابعه كل فتره يتم تحليلها فى الوقت الحالى
    Ele disse que, se eu não fizesse... mandaria a minha mãe levar-me de volta ao hospital. Open Subtitles لقد قال للتو ، إذا لم أقم... فسيُخبر والدتي كي تعيدني إلى المستشفى
    se eu não tivesse agido, já estarias morto. Open Subtitles إذا لم أقم بحركتي كنت ستموت الآن
    E se eu não assinar? Open Subtitles حسنٌ، وماذا إذا لم أقم بتوقيعها ؟
    se eu não o fizesse, arrancava-me o bebé. Open Subtitles وقال إذا لم أقم بذلك فإنه سيستخرج الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more