Se não me deixares entrar no carro, não poderei relatar. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير |
Se não me deixares levá-lo, pensa nas consequências para o Templo inteiro. | Open Subtitles | إذا لم تدعني آخذه معي، عليك التفكير بالعواقب، للمعبد بأكمله. |
Se não me deixares falar com a policia, eu levo as nossas filhas. Não quero o teu dinheiro, Ed! | Open Subtitles | إذا لم تدعني أتحدث إلى الشرطة, سأخذ الفتيات و أذهب. |
se não me deixas animar-te, tens de falar sobre o que estás a sentir. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أبهجك.. عليك أن تحدثني عن مشاعرك |
Não posso ajudar, Se não me deixar trabalhar! | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتك إذا لم تدعني أقوم بعملي. |
E é. Para ti. Se não me deixares levá-la daqui agora. | Open Subtitles | إنها كذلك بالنسبة لك، إذا لم تدعني أخذها من هُنا الآن. |
Se não me deixares ir, talvez nunca descubras. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أذهب فربما لن تكتشف ذلك أبدًا |
Se não me deixares ficar aqui, vou passar a noite com o tipo com que ando. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أنم هنا أنا فقط سأقضّي الليلة |
Como é que vais arranjar o que precisas, Se não me deixares ir? | Open Subtitles | كيف ستحقق ما تريده إذا لم تدعني أرحل؟ |
Lamentarás Se não me deixares ir. | Open Subtitles | ستكون كذلك إذا لم تدعني أتي معك. |
Bem, sim, Se não me deixares mijar aqui. | Open Subtitles | حسنًا, نعم, إذا لم تدعني أتبوّل هنا . |
Estão a ficar violentas. Clark, se não me deixas fazer isto, o dia em que poderás aparecer nunca chegará. | Open Subtitles | (كلارك)، إذا لم تدعني أقوم بهذا لن يأتي أبداً اليوم الذي ستخرج فيه للعلن |
Teria feito tudo por ti, mas se não me deixas proteger-te, não me dás alternativa. | Open Subtitles | لكن إذا لم تدعني أحميك . فأنت لم تترك لي خياراً آخر ! |
Se não me deixar ir, Acordarei a mãe e o pai agora mesmo. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أتي معك، سوف أوقظ أمي وأبي بالفور. |
Se não me deixar sair... A Terra irá ser conquistada por Shao Kahn. | Open Subtitles | ...إذا لم تدعني اذهب نعم ، لقد شرحت هذا لي من قبل - |