"إذا لم تدعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não me deixares
        
    • se não me deixas
        
    • Se não me deixar
        
    Se não me deixares entrar no carro, não poderei relatar. Open Subtitles إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير
    Se não me deixares levá-lo, pensa nas consequências para o Templo inteiro. Open Subtitles إذا لم تدعني آخذه معي، عليك التفكير بالعواقب، للمعبد بأكمله.
    Se não me deixares falar com a policia, eu levo as nossas filhas. Não quero o teu dinheiro, Ed! Open Subtitles إذا لم تدعني أتحدث إلى الشرطة, سأخذ الفتيات و أذهب.
    se não me deixas animar-te, tens de falar sobre o que estás a sentir. Open Subtitles إذا لم تدعني أبهجك.. عليك أن تحدثني عن مشاعرك
    Não posso ajudar, Se não me deixar trabalhar! Open Subtitles لا يمكنني مساعدتك إذا لم تدعني أقوم بعملي.
    E é. Para ti. Se não me deixares levá-la daqui agora. Open Subtitles إنها كذلك بالنسبة لك، إذا لم تدعني أخذها من هُنا الآن.
    Se não me deixares ir, talvez nunca descubras. Open Subtitles إذا لم تدعني أذهب فربما لن تكتشف ذلك أبدًا
    Se não me deixares ficar aqui, vou passar a noite com o tipo com que ando. Open Subtitles إذا لم تدعني أنم هنا أنا فقط سأقضّي الليلة
    Como é que vais arranjar o que precisas, Se não me deixares ir? Open Subtitles كيف ستحقق ما تريده إذا لم تدعني أرحل؟
    Lamentarás Se não me deixares ir. Open Subtitles ستكون كذلك إذا لم تدعني أتي معك.
    Bem, sim, Se não me deixares mijar aqui. Open Subtitles حسنًا, نعم, إذا لم تدعني أتبوّل هنا .
    Estão a ficar violentas. Clark, se não me deixas fazer isto, o dia em que poderás aparecer nunca chegará. Open Subtitles (كلارك)، إذا لم تدعني أقوم بهذا لن يأتي أبداً اليوم الذي ستخرج فيه للعلن
    Teria feito tudo por ti, mas se não me deixas proteger-te, não me dás alternativa. Open Subtitles لكن إذا لم تدعني أحميك . فأنت لم تترك لي خياراً آخر !
    Se não me deixar ir, Acordarei a mãe e o pai agora mesmo. Open Subtitles إذا لم تدعني أتي معك، سوف أوقظ أمي وأبي بالفور.
    Se não me deixar sair... A Terra irá ser conquistada por Shao Kahn. Open Subtitles ...إذا لم تدعني اذهب نعم ، لقد شرحت هذا لي من قبل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more