"إذا لم تستطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não consegues
        
    • Se não puder
        
    • Se não podes
        
    • Se não conseguir
        
    • Se não conseguirem
        
    • Se não pode
        
    • Se não consegue
        
    • se não conseguires
        
    • Se você não puder
        
    Se não consegues tomar conta dos teus filhos, não os fizesses. Open Subtitles إذا لم تستطع أن ترى عيوبك فلا تدقق على الآخرين
    Se não consegues lidar com ela, arranjarei alguém que consiga. Open Subtitles إذا لم تستطع التعامل معها فسآتي بواحد آخر يمكنه ذلك
    Mas peço para não me expor Se não puder conceder o pedido. Open Subtitles ولكن أتوسل إليك أن لا تفضحنيّ إذا لم تستطع فعل شيء.
    Se não podes confiar nos amigos, em quem podes confiar então? Open Subtitles أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟
    Não poderá matá-lo Se não conseguir pegar. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع قتله، إذا لم تستطع الإمساك به
    Se não conseguirem saír, queremos que vá para um abrigo e fique lá. TED إذا لم تستطع الهروب إلى هناك، يتوجب عليك الذهاب إلى ملجاء والبقاء هناك.
    Se não pode fazer o trabalho, encontro alguém que possa! Open Subtitles إذا لم تستطع القيام بهذا العمل، سأجد مَن يستطيع القيام به
    Se não consegue dormir, tente beber um copo de água pelo outro lado. Open Subtitles إذا لم تستطع النوم حاول أن تشرب كوب من الماء
    se não conseguires algo concreto desta mulher tudo isto vai abaixo. Open Subtitles إذا لم تستطع الحصول على برهان قوي ..من هذهالمرأة. هذا الشيء كله سيفشل.
    Se não consegues proteger-te, o árbitro tem de fazê-lo por ti. Open Subtitles إذا لم تستطع حماية نفسك، الحكم وجب عليه حمايتك
    Na verdade, estava a pensar, Se não consegues encontrar nada que te agrade na publicidade, talvez devesses procurar emprego noutra área. Open Subtitles إذا لم تستطع إيجاد شئ يعجبك في الإعلان ربما يجدر بك توسيع نطاق بحثك
    Se não consegues escrever uma simples carta comercial, mando-te ir apanhar lixo nas docas. Open Subtitles يجب أن تتوقف إذا لم تستطع أن تكتب رسالة عمل عادية
    Se não consegues calar-te, ao menos fala mais baixo. Open Subtitles إذا لم تستطع أن تصمت على الأقل تحدث بهدوء
    Admita. hey, não cometa um crime, Se não puder cumprir a pena. Open Subtitles لا ترتكب جريمة إذا لم تستطع تحمّل عواقبها
    Se não puder contratar um advogado, o tribunal nomear-lhe-á um. Open Subtitles إذا لم تستطع تحمل تكاليف محامي المحكمة ستعين لك واحد 0
    Se não puder pagar, ser-lhe-á atribuído um. Open Subtitles إذا لم تستطع ذلك ستوكل المحكمة محامياً للدفاع عنك
    Se não podes contar com os outros, tens que contar com Deus. Open Subtitles إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين، يجب أن تعتمد علي الرب.
    Agora, se me podes ajudar, óptimo, Se não podes, não me faças perder o meu tempo. Open Subtitles إذا كنت تستطيع مساعدتي ، فذلك شيئ عظيم إذا لم تستطع ، فلا تضيع وقتي
    Se não conseguir o dinheiro do resgate no tempo que ele lhe deu, sua parceira está morta. Open Subtitles إذا لم تستطع جمع مال الفدية خلال الوقت المحدد سوف يموت زملائك
    Isto não vai resultar, Se não conseguir controlar o seu temperamento. Open Subtitles لن يفلح ذلك إذا لم تستطع السيطرة على أعصابك
    Se não conseguirem distrair pessoas, não merecem estar aqui. Open Subtitles إذا لم تستطع جعل الشخص ينظر بإتجاه آخر
    Se não pode fazer nada ou não quer, deixe-nos tentar. Open Subtitles إذا لم تستطع إصلاحه أو حتى إنقاذه، إذا دعنا نحاول.
    Se não consegue aguentar a pressão, devia desistir. Open Subtitles إذا لم تستطع السيطرة على الضغط فيجب عليها الرحيل
    Porque esforçamo-nos muito se não conseguires prepará-la. Open Subtitles لأننا سنمر بالكثير من المتاعب إذا لم تستطع تدريبها
    Se você não puder para o Oberoth... Eu disse que faria tudo em meu poder. Open Subtitles إذا لم تستطع إيقاف أوبريث قلت سأفعل كل ما بوسعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more