"إذا ماكنتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    - Não iria se não o conhecesse! Open Subtitles هذا ما كان سيحدث أبداً، إذا ماكنتِ قابلتِ هذا الرجل
    Não consegue alcançar estas crianças, a não ser que se esteja disposto a "escalar" de vez em quando. Open Subtitles تعلمين, لا يمكنك الوصول لعقليّة الصغار إلا إذا ماكنتِ ترغبين بتجربة حظوظك من مرّة لأخرى.
    Mas não sabia se preferias doces ou salgados, por isso trouxe-te pretzels e chocolate. Open Subtitles ولكنّي لم أدرِ إذا ماكنتِ تحبّين الحلو أو الحار, لذا جلبتُ لكِ فطائر محلاة,
    - E não culpo. - Tenho de saber se acreditas em mim. - E acredito. Open Subtitles لا ألومكِ، لكنني بحاجة لمعرفة إذا ماكنتِ تزالين تثقين بي
    Tenho uma garrafa de cidra lá em cima, se quiser beber um copo. Open Subtitles ولكن ثمة زجاجة من خمر التفاح في الطابق الثاني إذا ماكنتِ لا تزالين ترغبين في شراب
    Mas depois tive um problema quando estava a escolher os filmes porque não sabia se gostavas de acção e aventura ou comédia, romance ou terror... Open Subtitles إلا أنّني دخلتُ بمشاكل عندما كنتُ أهمّ بإقتناء أفلام لأنّي لم أعلم إذا ماكنتِ تحبّذين أفلام الحركة أو المغامرات, أو كوميدي, أو رومانسيّ, أو رعب.
    Diz-me... se houver algo que possa ajudar. Open Subtitles أخبريني، إذا ماكنتِ بحاجة للمساعدة ..
    Acho que não podemos ser amigas se estiveres com o Ethan. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكننا أن نكون صديقتين إذا ماكنتِ تواعدين (إيثان).
    Liga-me, se... Open Subtitles إتصلي بي ...كما تعلمين، إذا ماكنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more