"إذا ما كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se a
        
    • se ela
        
    • se é
        
    • se o
        
    Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. Open Subtitles ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ
    C, ela disse se a colega de quarto vai estar lá? Open Subtitles هل أخبرتك إذا ما كانت رفيقتها في الغرفة ستكون هناك؟
    Não sei se a Faculdade de Direito é para mim. Open Subtitles لا أعرف، إذا ما كانت كليات الحقوق مناسبة لي
    - se ela passou por um aviso de desvio, eu não vi. Open Subtitles إذا ما كانت قد صدمت إشارة المنعطف فأنا لم أر هذا
    Porquê? Apenas senso comum. Não há informação que indique se ela causa doenças moderadas ou graves. TED ولكن لم ذلك؟ تقاليد فحسب ليس هناك أي بيانات ليس هناك أي بيانات لتدعم إذا ما كانت تسبب مرض متوسط أو حاد
    se é desses, não sei o que fazer por si. Open Subtitles إذا ما كانت هاته الأمور تروقكم، فلا أدري ما عساي أفعل حيال أمركم
    Muitas vezes, não sabemos se o que fazemos está certo ou errado até... muito mais tarde. Open Subtitles في الغالب نحن لا نعرف إذا ما كانت الأشياء التي نفعلها صحيحة أم خاطئة إلا فيما بعد
    se a mãe dele ainda pensa que sou um idiota narcisista. Open Subtitles إذا ما كانت والدته لا تزال تعتقد أنني نرجسياً أحمق
    se a energia negra fosse realmente assim tão forte, o universo ter-se-ia desmoronado, as estrelas e as galáxias não se teriam formado, e nós não estaríamos aqui. TED إذا ما كانت الطاقة المظلمة في كل مكان بهذه القوة، إذا لتمزق الكون إربا إربا، ما كانت النجوم والمجرات لتتكون، وما كنا لنوجد نحن.
    Isso näo pode ficar para quando vir a minha sobrinha e decidir se a sua operaçäo pode ajudà-la? Open Subtitles ألا يمكن لذلك أن ينتظر حتى تقابل إبنة أختى و تقرر إذا ما كانت عمليتك ستساعدها ؟
    Está na hora de ver se a lenda é verdadeira. Open Subtitles حان الوقت لنرى إذا ما كانت الأسطورة صحيحة
    Porque, primeiro, queria tentar. Ver se a terra era boa. Open Subtitles كنت أود التأكد أولاً إذا ما كانت التربة مناسبة أو لا
    Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava. Open Subtitles في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه
    E ela perguntou-me: "se a mamã tem estado a dormir desde que eu nasci, Open Subtitles فسألتني ، إذا ما كانت أمي نائمة منذ ولدت
    Quero lhe perguntar se ela está totalmente certa de que foi o Aziz. Open Subtitles أُريدُ أن أسألها إذا ما كانت متأكدة, تمام التأكيد من أنه عزيز
    Perguntou se seria imprudente para ele decidir tão cedo, se ela seria jovem demais ou se ele estaria abaixo do seu nível. Open Subtitles سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها.
    Se lhe pudesses só perguntar se ela tem recebido as minhas mensagens por que tenho ligado... bastante. Open Subtitles اذا أمكن فقط أن تسألها عن إذا ما كانت تحصل على رسائلي لأنني كنت أتصل كثيراً
    E estou. Mas não sei se ela precisa de um médico. Open Subtitles إني كذلك ، لا أعرف فقط إذا ما كانت بحاجة إلى طبيب
    Chama-a com suavidade. se ela estiver ali, a tua voz será a primeira que ela ouve. Open Subtitles فلتنادي عليها بهدوء إذا ما كانت هناك فأن صوتك هو أول صوت يجب أن تسمعه
    se é verdade, significa que somos todos marcianos. Open Subtitles و إذا ما كانت تلك النظرية صحيحة .فذلك يعني أننا كلنا مريخيون
    Gostava de saber se o que continha tinha valor para o matarem? Open Subtitles اتساءل إذا ما كانت الحتويات تقوم بالقتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more