"إذا ما كنت قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Nem me perguntaram se eu tinha tirado o dinheiro do leite. Open Subtitles لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب
    Não sei se conhece Steve Jobs. Open Subtitles لست أعلم إذا ما كنت قد التقيت بستيف جوبز
    Naquele momento, só perguntava se me havia enganado ou não. Open Subtitles في تلك اللحظة, كل ما كان يهمني هو إذا ما كنت قد تعرضت للخيانة أم لا
    Por favor, seja você quem for, se tem a nossa Toby, somente... por favor, deixe-a vir para casa. Open Subtitles من فضلك أينما كنت إذا ما كنت قد اختطفتها اعدها للمنزل
    Estava a pensar se talvez você não tivesse ouvido... ou visto algo de suspeito? Open Subtitles كنت أتساءل فحسب إذا ما كنت قد سمعت أو شاهدت أي شئ يثير الريبة؟
    Vou aplicar a tua teoria, para ver se compreendi. Open Subtitles سأطبق درسكِ لأرى إذا ما كنت قد فهمتُه
    se estiver a esconder alguma coisa, agora é a altura para nos dizer. Open Subtitles إذا ما كنت قد أغفلتي ذكر شئ ماً هذا هو وقت آخبارنا به
    Quando eu estava a questionar-me se me ias deixar morrer, ocorreu-me um pensamento. Open Subtitles حين كنت واقفًا هناك متسائلًا إذا ما كنت قد قررت تركي أموت، جائتني فكرة
    Perguntou se já me tinha vacinado para o HPV. Open Subtitles سألتني إذا ما كنت قد طعّمت لمرض الورم الحليمي البشري
    Eu tenho uma história em que tenho tropeçado durante anos e anos e não tenho a certeza se encontrei a forma perfeita, ou se é apenas uma tentativa e vou tentar reescrevê-la à procura de uma melhor maneira de a contar. TED الآن، لدي قصة ظللت أتعثّر فيها لسنوات وسنوات ولست متأكدة إذا ما كنت قد وجدت الصياغة المثالية، أم أن هذه مجّرد محاولة وسأحاول إعادة صياغتها لاحقاً كي أبحث عن طريقة أفضل لسردها.
    Não importa nem a mim, nem a ninguém, se não foram vocês. Open Subtitles لا يهمني إذا ما كنت قد فعلت ذلك أم لا
    Não sei se perdi a noção das horas, mas quando dei por mim... Open Subtitles أجهل إذا ما كنت قد فقدت الشعور بالزمن. ---وإذا بـ
    se você já ouviu falar de uma Contra-Reforma, você pode pensar que foi apenas isso Open Subtitles إذا ما كنت قد سمعت عن الاصلاح المضاد
    Pode ser que não esteja certo, mas Mas se não tivesses perdido o teu pai como se passou. Open Subtitles قد يكون غير صحيح ولكن... إذا ما كنت قد فقدت أباك بالموت
    Eu não sei se ainda não conheceu o segurança, ...mas ele... claro. Open Subtitles لا أدري إذا ما كنت قد قابلت حارس الأمن بعد لكنه... نعم
    Não sei se já ouviste as minhas mensagens. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت قد سمعتِ رسائلي
    Para descobrir, por exemplo, se te livraste do David? Open Subtitles أنت عتني، على سبيل المثال لأكتشف إذا ما كنت قد تخلصت من (ديفيد)?
    se os tivesse visto, teria feito a mesma coisa, meu Tenente. Open Subtitles إذا ما كنت قد رأيتهم
    A Ellie ligou 3 vezes para saber se eu já tinha deslindado isso. Open Subtitles لقد اتصلت (إيلي)ثلاث مرات لكي تعرف إذا ما كنت قد اكتشفت هذا الشيء
    Vejamos se entendi. Open Subtitles لأرى إذا ما كنت قد فهمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more