"إذا يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se consigo
        
    • se posso
        
    • se pudesse
        
    • se podia
        
    • Se conseguir
        
    • Se puder
        
    Vou falar com quem quer que tenha feito o vestido, ver se consigo umas respostas. Open Subtitles سأتحدث مع من صنع هذا الثوب، لأرى إذا يمكنني الحصول على بعض الأجوبة. حسناً.
    Vou tentar novamente e ver se consigo melhor. Open Subtitles سأمنح الأمر فرصة آخرى وأرى ما إذا يمكنني تقديم الأفضل.
    E eu poderia vê-lo. Ouvi-lo. Ver se posso confiar nele. Open Subtitles أسمعه ، و سأرى إذا يمكنني أن أثق به عليّ أن أعرف من يكون في منزلي
    se posso fazer isso, não devia ser problema, Open Subtitles إذا يمكنني فعل ذلك , أنه يجب ان لايكون مشكلة
    Acredita em mim, se pudesse ficar contigo, ficava. Open Subtitles من غير مديرها لساعة اخرى؟ صدقيني , إذا يمكنني البقاء معك , سأبقى
    se pudesse arrancar os olhos do Terrance McQuewick e comê-los pelo que ele me fez, fazia isso. Open Subtitles إذا يمكنني اقتلاع عيني (تيرانس مكويك) من محجريهما والتهامهما نظير ما فعله لي، لن أتردد
    Estava a pensar se, se podia dar uma olhadela na minha ficha clínica. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل فيما إذا .. يمكنني أن ألقي نظرة على ملفّي
    Se conseguir arranjar mais, teremos vencido. Open Subtitles إذا يمكنني شراء الوقت، فسنفوز.
    Se puder ligar a Internet, podia chamar o Gibbs. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول الإنترنت مرة أخرى، ثم يمكنني الاتصال جيبس.
    Eu apenas... Eu não sei se consigo fazer isto. Open Subtitles --أنا فقط لا أعرف إذا يمكنني فعل هذا
    Eu não sei se consigo viver com isto. Open Subtitles لا أعرف إذا يمكنني التعايش مع هذا الوضع
    Não sei se consigo fazer isto. Lamento. Open Subtitles لا أعرف إذا يمكنني فعلها, أسفه
    Não sei se consigo ir em frente com isto. Open Subtitles لا أدري إذا يمكنني العبور
    Perguntam se posso deitar tinta em alguém que tinha desmaiado. Open Subtitles سألاني إذا يمكنني وشم شخص ما فاقد الوعي كانت تبدو كمزحة
    Não faço ideia do que seja, e não sei se posso consertá-lo. Open Subtitles ليسلديأي فكرةعنهذا, ولا أعرف إذا يمكنني إصلاحه
    E, uma vez que ela tem um medo de morte dele, estava a pensar que se pudesse levar emprestadas algumas sacolas daquelas, poderia fazer com que os sonhos das outras bruxas também ganhassem vida. Open Subtitles و بما أنها تخاف كثيراً منه ...أنا أفكر إذا يمكنني أن أستعير قليلاً من هذه الحقائب قد يمكنني أن أجعل أحلام الساحرتين الأخريات تصبح حقيقة أيضاً
    Estava a pensar se podia pedir-lhe um favor. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا يمكنني أن أطلب منك معروفاً
    Sim, pois. Bem, eu estava a pensar se podia assentar aqui por um tempo. Open Subtitles نعم، حسنا، على أية حال، أنا كنت أتسائل إذا يمكنني البقاء هنا لفترة
    Se conseguir fazê-lo, farei uma fortuna. Open Subtitles إذا يمكنني سحب هذا , فسأحقق ثروة
    Se conseguir aperfeiçoar o projecto. Open Subtitles إذا يمكنني أنجاز التصميم
    Se puder ensiná-los, posso ajudá-los. Open Subtitles إذا يمكنني تدريسهم، فيمكنني مساعدتهُم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more