Não. A Quarta Emenda impede buscas e apreensões sem um mandado. | Open Subtitles | رقم الدستور الرابع الملحق يحظر الغارات دون إذن قضائي. |
Não conseguimos um mandado, sem provas substanciais. | Open Subtitles | كنت أعلم جيداً أننا لن نحصل على إذن قضائي... إذا لم يكن لدينا حجة ملموسة. |
- Precisamos de um mandado. | Open Subtitles | سنحتاج إلى إذن قضائي |
O que eu adoraria, não volte até ter um mandato. | Open Subtitles | لا تعودي إلا و معك إذن قضائي |
Quando diz "injustificadas", quer dizer "desnecessárias"... | Open Subtitles | حين تقول بلا إذن قضائي هل تقصد بأنه غير ضروري؟ |
Todos temos seguido este caminho das escutas telefónicas sem mandato. | Open Subtitles | نحن في هذا الطريق بدون إذن قضائي للتصنت على المكالمات الهاتفية (دوج) |
Envolve um número significativo de escutas ilegais e injustificadas a cidadãos americanos. | Open Subtitles | -لا بل يتضمّن الكثير من الأمور غير القانونية التنصّت على المحادثات التليفونية للمواطنين الأمريكيين بلا إذن قضائي |