"إذن لمَ لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então porque não
        
    Então porque não volta para trás para avisar que ainda estou vivo? Open Subtitles إذن لمَ لا يعود أدراجه ليخبره بأنني مازلت حياً؟
    Então porque não podemos retomar onde ficámos? Open Subtitles إذن لمَ لا يمكننا الاستئناف من حيث توقفنا؟
    Então porque não recupera o seu dinheiro? Open Subtitles إذن لمَ لا تستعيد العشرة دولارات؟
    Então, porque não ouves uma palavra do que te digo? Open Subtitles إذن لمَ لا تنصتون لكلمة أقولها؟
    Verdade? Então porque não há marcas de travagem? Open Subtitles إذن لمَ لا تُوجد علامات سوداء؟
    Então, porque não escrevemos, num 1 minuto, todos os nomes de quem, absolutamente, definitivamente, tem que estar lá, não importa o quê, para nos fazer felizes? Open Subtitles إذن لمَ لا نأخذ دقيقة، ونكتب أسماء جميع الأشخاص الذين يجب أن يتواجدوا هُناك بكلّ تأكيد، بعضّ النظر عمّن لا يُدعَ، من أجل إسعادنا فحسب؟
    Se não importa, Então porque não me dizes? Open Subtitles لو لمْ يهم, إذن لمَ لا تخبرني؟
    - Então, porque não? Open Subtitles إذن لمَ لا نفعلها؟
    Então, porque não é meu agente? Open Subtitles إذن لمَ لا يمثلني؟
    Então porque não me matas? Open Subtitles إذن لمَ لا تقتليني؟
    Então porque não nos damos algum tempo e, amanhã, como a Bones disse, apanhamos o filho da mãe. Open Subtitles إذن لمَ لا نأخذ جميعنا إستراحة صغيرة (و بعدها غداً كما تقول (بونز سنقضي على إبن اللعينة ذاك
    Então, porque não ir disfarçado? Open Subtitles إذن لمَ لا تذهب متخفي؟
    Então, porque não ficas? Open Subtitles إذن لمَ لا تخبريهم؟
    Certo. Então, porque não o esconde ela? Open Subtitles صحيح إذن لمَ لا تخبئه هي؟
    Então porque não dizes a todos? Open Subtitles إذن لمَ لا تُخبر الجميع؟
    Está bem, Então porque não falamos sobre Ithaca? Open Subtitles حسناً، إذن لمَ لا نُناقش (إيثاكا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more