"إذن منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua permissão
        
    • sua autorização
        
    • tua autorização
        
    • tua permissão
        
    • vossa permissão
        
    Pai, gostaria da sua permissão para partir com os Einherjar... Open Subtitles أبي، أتمنى الحصول على إذن منك للركوب مع إحدى دوريات الـ "أينجار".
    A sua tripulação precisa da sua permissão para dizer que horas são? Open Subtitles طاقمك يحتاج إذن منك ليقول ما هو الوقت؟
    Se estiver tudo bem, gostaria de pedir a sua autorização... para regressar ao grupo. Open Subtitles إذا كان على ما يرام ، وأود حقا لنسأل إذن منك للانضمام إلى هذه المجموعة.
    Tenho uma ideia. Mas precisarei da sua autorização. Open Subtitles لدي فكرة يا سيّدي، ولكني سأحتاج إلى إذن منك.
    Tu podes seguir os teus sonhos, mas eu só posso fazê-lo com tua autorização? Open Subtitles أنت تحقق أحلامك وأنا لا إلا بـ إذن منك ؟
    Não preciso da tua autorização para aceitar um caso. Open Subtitles -انا لا أحتاج إلى إذن منك لقبول قضية.
    Não percebi que precisava da tua permissão para a vir à festa de outro. Open Subtitles أظن أنني لم أدرك أنني بحاجة إلى إذن منك لحضور حفلة شخص آخر.
    Antes que alguém possa distribuir as vossas informações privadas, deviam ter de obter a vossa permissão. TED قبل أن يقوم أي شخص بنشر معلوماتك الشخصية، يتوجب عليه أخذ إذن منك.
    Temos a sua permissão? Open Subtitles هل لدينا إذن منك ؟
    - Não preciso da sua permissão. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى إذن منك
    Não preciso da sua permissão. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك
    Estou aqui para obter a sua permissão... para que o meu filho Iestyn... possa ter autorização... Open Subtitles جئت هنا للحصول على إذن منك (لنجلي (ليستين ... وأن تأذن له
    Acabarão por levar tudo isso, sem a sua autorização. Turba insaciável e ingrata. Open Subtitles "إنهم سيأخذونها يا " نيرون بدون إذن منك
    Preciso da sua autorização. Vou entrar. Open Subtitles أحتاج إلى إذن منك يا سيد (فارنوم) سوف أدخل
    Só precisamos da sua autorização. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى إذن منك.
    Preciso de investigá-la. Não preciso da tua autorização. Open Subtitles أحتاج الى تفتيشها,أنا لا أحتاج إذن منك
    Não precisamos da tua autorização. Open Subtitles لا نحتاج إلى إذن منك
    Com a tua permissão, posso enviar os meus pais para ti? Open Subtitles إذا حصلت علي إذن منك سأحضر والديّ
    Portanto não preciso da tua permissão para cortá-las! Open Subtitles فأنا لا أحتاج إلى إذن منك
    Não deve haver nenhuma acção directa contra o Grayson sem a vossa permissão expressa. Open Subtitles ينبغي أبدا أن يكون هناك أي عمل مباشر ضد (جريسون) بدون إذن منك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more