"إذًا لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então porque
        
    • Então porquê
        
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    Então porque não matou a testemunha na Oficina. Open Subtitles إذًا لماذا لم تقتل الشاهدة في محل السيارات؟
    China, Europa Oriental, não importava a quem vendia, então, porque ia ela embarcar num avião que ia explodir sobre Londres? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    - Sim. Então, porque é que estas pessoas não têm já a sua música? Open Subtitles إذًا لماذا لا يمتلك هؤلاء الموسيقى الآن؟
    Então porquê matá-lo? Open Subtitles ‫لم أره أبدًا في حياتي. ‫إذًا لماذا تقتلينه؟
    Então, porque raios saltou para a frente de uma bala? Open Subtitles إذًا لماذا بحقّ الجحيم قفزتِ أمام رصاصة؟
    Então, porque tens as impressões digitais na arma? Open Subtitles إذًا لماذا بصمتك في جميع أنحاء سلاح الجريمة؟
    Então porque é que ela foi ter com ele? Open Subtitles إذًا لماذا ذهبت له بدلًا من قدومه هو لها؟
    Então... porque é que vocês não baixam as vossas armas e... vamos falar sobre isto. Open Subtitles إذًا لماذا لا تنزلون أسلحتكم و وسنتحدث فقط
    Então porque é que o FED não imprime infinitas notas de cem dólares e torna toda a gente rica e feliz? TED إذًا لماذا لا يقرر نظام الاحتياطي الفيدرالي طباعة عدد لا نهائي من أوراق المئة دولار النقدية فحسب ليجعل الجميع سعداء وأغنياء؟ حسنًا، لأن الأوراق النقدية عندها ستصبح بلا قيمة.
    Então porque é que continuas a aparecer? Open Subtitles إذًا لماذا تواصل الظهور من أجلي؟
    Então, porque não se recusa a fazer o juramento? Open Subtitles إذًا لماذا لا يرفض القسم فحسب ؟
    Então porque a bomba de hotel e a campanha de informação desaparecida? Open Subtitles إذًا لماذا قنبلة الفندق وحملة التضليل؟
    Então, porque é que está? Open Subtitles أوعية حية من الإلحاد إذًا لماذا هو هنا؟
    Então, porque quer falar comigo? Open Subtitles إذًا لماذا تريد أن تتحدث معي ؟
    Então porque não me falas da Fase 2? Open Subtitles إذًا لماذا لا تخبرني حول "المرحلة الثانية"
    Então porque estamos a trabalhar nas tuas estúpidas memórias? Open Subtitles إذًا لماذا نعمل على مذكراتك الغبية؟
    Então porque é que não tomas uma agora. O que queres? Open Subtitles إذًا لماذا لا تأخذين قرارًا الآن
    Então porquê largar o corpo aqui e não no sitio habitual? Open Subtitles إذًا لماذا ألقيت الجثة هنا؟
    Então, porquê que estás aqui? Open Subtitles إذًا لماذا أنتي هنا؟
    Então porquê lutar contra isso? Open Subtitles إذًا لماذا تقاوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more