"إذًا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então o que
        
    • Qual é o
        
    • Qual é a
        
    • Então qual é
        
    • que é que
        
    Então o que diria em tornar-se uma emissária das Nações Unidas? Open Subtitles إذًا ما قولك في أن تكوني مبعوثًا خاصًا للأمم المتحدة؟
    Então, o que gostávamos era que lesse uns tweets maldosos. Open Subtitles إذًا ما نوده منك هو قراءة بعض التغريدات الدنيئة
    Então, o que é isso que nos torna tão diferentes quanto à tecnologia da informação atual em relação ao que vimos no passado? TED إذًا ما المختلف حقّا حول تقنية المعلومات في وقتنا الحاضر مقارنةً بما رأيناه في الماضي؟
    Pessoal, não me parece que isto vá terminar em breve, por isso, Qual é o plano? Open Subtitles أيها القوم، لا يبدو ان هذا سينتهي قريبًا إذًا ما هي الخطة؟
    Então, Qual é o nome da rapariga que estou prestes a convidar para dançar? Open Subtitles إذًا ما اسم الفتاة التي أطلب الرقص معها؟
    Então, Qual é a ligação entre o centro dos EUA e o Golfo do México? TED إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟
    O que é que a tua chefe acha de investigares relatórios de crimes? Open Subtitles إذًا ما ظن رئيستك في هوايتك اليومية لتتبع التقارير الإجرامية؟
    Então, o que nos dizem estes três mitos? TED إذًا ما الذي تخبرنا هذه الثلاث الخرافات؟
    Então o que me está a dizer é que cometeu assassinato para esconder a fraude. Você não vê? Open Subtitles إذًا ما تقوليه هو أنكِ إرتكبتِ جريمة قتل لتغطية الإحتيال.
    Eu odeio-a e ela odeia-me, Então o que mais tens para dizer? Open Subtitles أنا أكرهها، وهي تكرهني، إذًا ما الذي عسانا نتحدّث عنه؟
    Então o que é tudo isto? Open Subtitles الــحــلــقــة الـ 4 ''الــخــمــســة'' إذًا ما خطب كلّ هذا؟
    Então, o que dizes de parar com essa cara de idiota, e entrar com o teu lixinho no meu contentor agora, onde "brown chicken, brown cow" estão esperando por ti. Open Subtitles إذًا ما رأيك أن تتوقّفي عن كونك حمقاء، وإدلفي لقمامتي الجميلة، حيث تنتظرك الدجاجة البنية والبقرة بشغف.
    Qual é o plano, assim que fugires do prédio? Open Subtitles إذًا ما خطّتكِ بعد هروبك من المبنى؟
    - Se não fizeste nada, Qual é o problema? Open Subtitles -إذا لم تفعل أي شيء، إذًا ما المشلكة - وبعدها ماذا؟
    Qual é o veredicto? Open Subtitles إذًا ما النتيجة؟ هل نجح تغيير الدم؟
    Então, Qual é o pior? TED إذًا ما الأسوء بينهما؟
    Então Qual é a ligação à astronomia? TED إذًا ما علاقة كل هذا بالفضاء؟
    Então, Qual é a cena dos óculos? Open Subtitles إذًا ما بال النظّارة الشمسيّة يا صاح؟
    O que é que podemos fazer? TED إذًا ما الذي يمكننا فعله حيال ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more