"إرحلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sai
        
    • Vai-te
        
    • Desaparece
        
    Talvez eu seja uma aberração, mas nunca pedi a tua ajuda. Então vai! Sai! Open Subtitles لعلى مجنون, لكننى لم أطلب مساعدتك فقط أذهبي, هيا إرحلي
    Então, por favor, Sai do perímetro antes que eu chame a polícia com o meu super telemóvel FLIP. Open Subtitles ،أنا لا أعلم من تكونين لذا إرحلي رجاءاً قبل أن أتّصل بالشرطة من هاتفي الجديد بطراز طيّ الغطاء لسنة 2003
    - Se caímos de um cavalo... - Sai do meu barco. Open Subtitles إذا سقطت من الحصان إرحلي عن مركبي
    Vai-te embora, Savita. Tu sabes com que stress nós estamos aqui? Open Subtitles إرحلي " سافيتا " ، أنت تعرفين التوتر هنا
    Vai-te, vai embora daqui. Open Subtitles إذهبي فحسب , إرحلي أخرجي من هنا
    A mim pagam-me para dançar. Desaparece. Open Subtitles الناس يدفعون لي لأرقص إرحلي
    É boa ideia. Se queres sair, Sai. Open Subtitles تلك فكرة جيدة ... إذا أردتِ علاوة، إرحلي فحسب، خذي
    Sai da minha frente, cabra malvada! Open Subtitles إرحلي من أمامي أيتها الشيطانه اللعينة
    Agora Sai. Open Subtitles الآن، إرحلي من هنا
    Sai já daí! É uma ordem, ouviste? Open Subtitles إرحلي الآن، هذا أمر حسناً؟
    Sai já daí! É uma ordem, ouviste? Open Subtitles إرحلي الأن، هذا أمر حسنٌ؟
    Sai da floresta. Open Subtitles إرحلي عن الغابة
    Espera, mas que... Ei, Sai daqui! Open Subtitles هنا من إرحلي مهلاً، مهلاً، إنتظري، !
    Então Sai. Vai-te. Open Subtitles إذن إرحلي, هيا
    Então Sai. Vai-te. Open Subtitles إذن إرحلي, هيا
    Vai-te lá embora. Deixa-me. Open Subtitles اللعنة , حسناً , إرحلي و إتركيني
    Vai-te, Bruxa, antes que o Feiticeiro te esmague! Open Subtitles إرحلي أيتها الساحرة قبل أن يقطعك الساحر
    Vai-te embora. Open Subtitles إرحلي من هنا .. عليكِ أنْ تذهبي
    - John. - Desaparece daqui. Open Subtitles جون إرحلي بحق الجحيم
    As pessoas pagam-me para dançar. Desaparece. Open Subtitles الناس يدفعون لي لأرقص إرحلي
    Desaparece, aberração. Open Subtitles إرحلي أيتها المخبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more